Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

insider Tschechisch

Übersetzungen insider Übersetzung

Wie übersetze ich insider aus Tschechisch?

insider Tschechisch » Deutsch

Insider Eingeweihter Eingeweihte

Synonyme insider Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu insider?

insider Tschechisch » Tschechisch

zasvěcenec ten

Insider Deutsch

Übersetzungen insider ins Tschechische

Wie sagt man insider auf Tschechisch?

Insider Deutsch » Tschechisch

insider zasvěcenec

Sätze insider ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich insider nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Saison fängt im Tropico gerade an und unser Insider Mendoza sagt, in 1 Woche sei alles voll.
Lázeňská sezona začíná a Mendoza, náš informátor, tvrdí, že hotel bude do týdne plný.
Das wäre ein Indiz für einen Insider-Job.
Věděli by, že v tom jede personál.
Die 1. Insider-Informationen vom Balkan.
První pravý závan balkánského zmatku.
Sie können eine Liebes-Veteranin wie Carmichael nicht ohne einige Insider-Informationen behandeln.
Nemůžete léčit ji bez vlastních zkušeností tohoto druhu.
Du hast mir Insider-Informationen gegeben!
Dal jsi mi všechny ty důvěrné informace.
Das ist ein Insider-Witz. Schabbatz!
On čte Queen!
Entweder sie haben es erraten oder haben einen Insider.
Buď to riskli nebo je v tom někdo zevnitř.
Sie holten sich Taggert, falls Sie einen Insider bei der Entführung brauchten.
Taggerta jste do toho zatáhla, abyste měla na únos někoho vevnitř.
Wer war der Insider?
Kdo u něho dělal?
Geh zu ihm, es gibt keinen besseren Insider auf der Welt.
Běž za ním. Vyzná se jako nikdo.
Das ist Insider-Information.
To je placená informace.
Das ist so eine Art Insider-Witz bei uns.
To je něco jako vtípek aerolinek.
Es müssen Insider sein.
Byl to někdo, kdo se nachází uvnitř.
Die haben einen Insider.
Někdo od nás jim pomáhá.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens wären frühzeitige Interventionen für sie weniger attraktiv, weil die Intervention durch den IWF den Einfluss mächtiger inländischer Insider verringern würde.
Zadruhé, jelikož by intervence MMF omezila vliv mocných domácích zasvěcenců, předčasná intervence by pro byla méně přitažlivá.
Selbstverständlich haben sich die Mitglieder des alten Establishments mit ihrem Insider-Wissen und ihren Beziehungen einen großen Teil des privatisierten Eigentums gesichert.
Velká část vlastnictví se přitom umnými způsoby přesunula do rukou starých nomenklatur, které měly styky, vědomosti a kontakty.
Das Problem ist vielmehr ein Finanzsystem, in dem Marktmanipulation, Spekulation und Insider-Handel zum Alltag gehören, das aber bei seiner Hauptaufgabe versagt hat: der Verteilung von Ersparnissen und Investitionen auf globaler Ebene.
Problém tkví ve finanční soustavě, která sice vynikla ve schopnosti dát průchod manipulaci trhu, spekulaci a zneužívání obchodních informací, ale selhala ve svém stěžejním poslání: působit na globální úrovni jako prostředník mezi úsporami a investicemi.
Momentan steht der Kapitalismus stark unter Beschuss und seine Kritiker fühlen sich durch die starken Beweise die ihnen geliefert werden, in ihrer Meinung bestätigt, dass es sich um ein System für Insider und ihre Günstlinge handelt.
Nyní se výtky sypou na kapitalismus a jeho kritici disponují celou řadou pádných důkazů, že mají pravdu, když jej popisují jako systém, který pracuje pro lidi uvnitř a pro jejich staré přátele a přítelíčky.
Als kampferprobter europapolitischer Insider war er keiner, der die Massen bewegte.
Jako ostřílený bruselský harcovník nepatřil k lidem, kteří dokážou strhnout davy.
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
Člověk obeznámený s děním uvnitř institucí nejlépe , jak sladit protichůdné zájmy a znovu uvést do pohybu institucionální mašinerii, což Juncker prokázal tím, že dovedně rozdělil úkoly mezi jednotlivé komisaře.
Die Wahrheit ist, dass während der vergangenen drei Jahre einige regionale Insider, darunter auch ich selbst, eine Reihe von längeren Diskussionen mit Bushs Beratern im Nationalen Sicherheitsrat (NSC) und im US-Außenministerium geführt haben.
Pravda je taková, že v posledních třech letech někteří regionální znalci poměrů, mezi nimiž jsem byl i , vedli dlouhé diskuse s Bushovými poradci z Národní bezpečnostní rady a z ministerstva zahraničí.
Als Insider der Sicherheitsdienste schien Putin gut geeignet, um Jelzin und seine oligarchischen Verbündeten zu schützen.
Jako člověk obeznámený s fungováním bezpečnostních služeb byl Putin pokládán za vhodného kandidáta, který ochrání Jelcina a jeho spojence z řad oligarchů.
Allerdings haben ein paar Insider anscheinend Wind von der bevorstehenden Aussetzung bekommen und verkauften ihre Papiere massenhaft.
Zdá se, že několik zasvěcenců dostalo o tomto kroku hlášku a svých akcií v této firmě se zbavilo.
Die hochmütige Antwort einiger Washingtoner Insider lautet, dass die Chinesen sich nicht trauen würden, es darauf ankommen zu lassen.
Povýšená odpověď zaznívající od washingtonských zasvěcenců říká, že rozehrát takovou koncovku by si Číňané netroufli.
Teilweise ist das eine klassische Insider-Outsider-Geschichte.
Částečně je to klasický začarovaný kruh.
Es gibt immer irgendeine Monopolmacht; Insider haben mehr Informationen als Outsider; überall gibt es Unwissenheit und Unsicherheit, und die Erwartungen werden häufig enttäuscht.
Vždy existuje nějaká monopolní moc, zasvěcení mají víc informací než nezasvěcení, neznalost a nejistota jsou všudypřítomné a očekávání zůstanou často nenaplněna.
Aber die Perspektive eines Insiders ist insofern wertvoll, als nur ein Insider weiß, was hinter den Kulissen wirklich vorgeht.
I pohled zevnitř nicméně jistou hodnotu, protože pouze přímý účastník , co se v zákulisí skutečně odehrává.
In den Vereinigten Staaten zum Beispiel genießen Insider Schutz vor Übernahmen, die, so legen es die empirischen Beweise nahe, den Unternehmenswert tatsächlich mindern.
Ve Spojených státech například tyto zasvěcence (insidery) chrání pojistky před převzetím, které ve skutečnosti podle významného souboru empirických důkazů hodnotu společnosti snižují.

Suchen Sie vielleicht...?