Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hrabošík podzemní Tschechisch

Übersetzungen hrabošík podzemní Übersetzung

Wie übersetze ich hrabošík podzemní aus Tschechisch?

hrabošík podzemní Tschechisch » Deutsch

kleinäugige Wühlmaus Kurzohrmaus Kleinwühlmaus

Sätze hrabošík podzemní Beispielsätze

Wie benutze ich hrabošík podzemní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Podzemní dráhy jsou zablokované a všechny cesty hlídají Briti.
Wir kommen nicht raus.
Prosím, profesor, pokud budete tak laskav, co to podzemní hnutí?
Bitte, berichten Sie mir über die Untergrundbewegung.
Podzemní odboj stále žije!
Die Untergrundbewegung!
Ano. Zachránili jsme podzemní odboj.
Und wir haben sie gerettet.
Podzemní shromaždiště.
Geheime Treffpunkte.
Podzemní chodba?
Ein Keller. Der führt irgendwohin.
A tento bod bude střelnice. - Možná podzemní muniční skladiště.
Was wir für einen Schießübungsplatz hielten, ist ein unterirdisches Munitionslager.
Byl jste přece v podzemní armádě.
Sie waren damals im Untergrund.
Podzemní svět Morlocků byl pryč a tím i zahálčivý život Elojů.
Die unterirdische Welt der Morlocks war zerstört. Und mit ihr hatte auch das bequeme Leben für die Eloi ein Ende.
Ti, kteří přežili, se utábořili pod Chaillotem, v podzemní síti galerií.
Die Überlebenden ließen sich in einem unter- irdischen Tunnel-Netzwerk unter Chaillot nieder.
Říká, že vibrace domu jsou způsobeny podzemní vodou, elektrickými výboji, atmosférickým tlakem, erupcemi na slunci, oteplováním země atd.
Er sagt, die Störungen seien durch unterirdische Wasseradern, elektrischen Strom, atmosphärischen Druck, Sonnenflecke, Erdbeben bedingt.
Taky to mohly být podzemní vody, jak víte.
Das könnten die Wasseradern sein, wissen Sie.
Podzemní vody?
Unterirdische Wasseradern?
Ukázat nám podzemní chodby.
Uns die unterirdischen Gänge zeigen.

Nachrichten und Publizistik

Podle Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) začal Írán loni v srpnu obohacovat uran na pilotní centrifuze a buduje rozsáhlejší podzemní komplexy na obohacování uranu.
Laut der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) hat Iran im vergangenen August in einer ersten Zentrifuge mit der Anreicherung von Uran begonnen und arbeitet am Bau größerer unterirdischer Anreicherungsanlagen.
Zemědělci v řečišti kopali jámu, aby se dostali k hladině podzemní vody přibližně dva metry pod úrovní terénu.
Bauern waren dabei, eine Grube in das Flussbett zu graben, die bis zum Grundwasserspiegel in etwa zwei Meter Tiefe reichte.
Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
Bessere Bodenbearbeitungspraktiken (zum Beispiel die Wiederaufforstung auf erodiertem Boden) kann unterirdische wasserführende Systeme wieder auffüllen.
Přestože dělá pomalé, ale vytrvalé pokroky, na její budoucnost vrhá stín zhoršující se nedostatek vody; leží sice na březích Žluté řeky, ale hladina podzemní vody se rychle ztrácí.
Obwohl sie langsam, aber beständig Fortschritte gemacht hat, ist ihre Zukunft von den schlimmer werdenden Wasserknappheiten überschattet. Zwar liegt die Provinz am Gelben Fluss, doch sinkt der Grundwasserspiegel trotzdem rasch.
Na zeměkouli je vody úžasné množství, ale většinu tvoří slaná oceánská a poloslaná podzemní voda.
Auf der Erde gibt es ungeheure Wasservorräte, aber das meiste davon in Form von salzigem Meerwasser und brackigem Grundwasser.
Přinejmenším polovina z 800 miliard dolarů objemu amerického oběživa je držena v zahraničí, zejména ve světové podzemní ekonomice.
Mindestens die Hälfte der in Umlauf befindlichen 800 Milliarden US-Dollar wird im Ausland gehalten, vor allem in der weltweiten Schattenwirtschaft.
Víme také, že Írán v Natanzu vybudoval podzemní továrnu na obohacování uranu, opevnil ji proti raketovému útoku a na povrchu vystavěl atrapy budov, aby ji ukryl před pozorováním shora.
Wir wissen auch, dass der Iran eine unterirdische Urananreicherungsanlage in Natanz gebaut, sie zum Schutz vor Raketenangriffen gehärtet und über ihr Gebäudeattrappen errichtet hat, um sie vor Aufklärung aus der Luft zu verbergen.
Izrael tudíž využívá příležitosti, kterou mu poskytly současné boje, aby vyhledal a zničil podzemní a jiná tajná úložiště raket a střel Hizballáhu.
Israel nützt daher die sich durch die gegenwärtigen Kämpfe ergebende Gelegenheit, unterirdische Arsenale und andere Geheimverstecke auszuheben und zu zerstören, an denen die Hisbollah ihre Raketen und Lenkwaffen versteckt.
V Evropě se dnes náboženská konverze obvykle omezuje na chudinské čtvrti, obývané mladými lidmi bez vyhlídek na zaměstnání, kteří z velké části žijí v prostředí podzemní kriminální ekonomiky.
In Europa beschränkt sich Konversion üblicherweise auf unterprivilegierte Viertel, in denen junge Menschen ohne Aussicht auf Arbeit und in einer Wirtschaftsform aus Kriminalität leben, die sich im Untergrund abspielt.
Souleymane Abdoulaye ukázal soudci vlhkou a dusnou podzemní celu, kde se jako čtrnáctiletý hoch tísnil s dvaasedmdesáti dalšími vězni, z nichž jen jedenáct přežilo tuhý hladomorný režim.
Souleymane Abdoulaye zeigte dem Richter jene drückend heiße Zelle, wo er als 14-jähriger Junge mit 72 weiteren Häftlingen zusammengepfercht wurde. Nur elf von ihnen überlebten die Haft mit den ihnen zugeteilten Hungerrationen.
Totéž platí pro podzemní vodu.
Das gleiche gilt für Grundwasser.
Kromě některých zvláštních a nešťastných jedinců neexistují žádné podzemní armády, separatističtí teroristé, kampaně občanské neposlušnosti zaměřené na sesazení vlád ani jiné masové demonstrace.
Abgesehen von einigen vereinzelten und unglückseligen Individuen hat es keinerlei Untergrundarmeen, separatistische Terroristen, Aktionen zivilen Ungehorsams mit dem Ziel Regierungen abzusetzen oder auch nur Massendemonstrationen gegeben.
Avšak část zvýšení zemědělské výroby zajistily miliony studní, jež byly vyhloubeny kvůli čerpání zásob podzemní vody k zavlažování.
Aber ein Teil dieser erhöhten landwirtschaftlichen Erträge resultierte daraus, dass Millionen von Brunnen gegraben wurden, um zur Bewässerung das Grundwasser anzuzapfen.
Hladina podzemní vody v současnosti nebezpečným tempem klesá, neboť se tato voda odčerpává mnohem vyšší rychlostí, než jakou ji doplňují deště.
Inzwischen sinkt der Wasserspiegel gefährlich schnell, da das Grundwasser viel schneller abgepumpt wird, als es durch Regenflüsse wieder aufgefüllt werden kann.

Suchen Sie vielleicht...?