hotelový pokoj Tschechisch
Übersetzungen hotelový pokoj Übersetzung
Wie übersetze ich hotelový pokoj aus Tschechisch?
hotelový pokoj Tschechisch » Deutsch
Grammatik hotelový pokoj Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat hotelový pokoj in Tschechisch?
hotelový + pokoj · Adjektiv + Substantiv
Singular hotelový pokoj Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? hotelový pokoj Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez hotelového pokoje
Dativ komu? čemu? k hotelovému pokoji
Akkusativ koho? co? pro hotelový pokoj
Vokativ hotelový pokoji!
Lokativ o kom? o čem? o hotelovém pokoji
Instrumental kým? čím? s hotelovým pokojem
Plural hotelové pokoje Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? hotelové pokoje Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez hotelových pokojů
Dativ komu? čemu? k hotelovým pokojům
Akkusativ koho? co? pro hotelové pokoje
Vokativ hotelové pokoje!
Lokativ o kom? o čem? o hotelových pokojích
Instrumental kým? čím? s hotelovými pokoji
Sätze hotelový pokoj Beispielsätze
Wie benutze ich hotelový pokoj in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Je ten pokoj pro vás dost velký?
Ist das Zimmer groß genug für Sie?
Kde je tvůj pokoj?
Wo ist dein Zimmer?
Kde je váš pokoj?
Wo ist Ihr Zimmer?
To je můj pokoj.
Das Zimmer gehört mir.
Tam za oknem je můj pokoj.
Dort hinter dem Fenster ist mein Zimmer.
Dej mi pokoj! Nenávidím tě!
Lass mich in Ruhe! Ich hasse dich!
Pokoj pana Johnsona byl velký.
Das Zimmer des Herrn Johnson war groß.
Uklidili jsme náš pokoj.
Wir haben unser Zimmer aufgeräumt.
Jeho pokoj byl malý, ale čistý a jídlo bylo dobré.
Sein Zimmer war klein, aber sauber, und das Essen war gut!
Nachrichten und Publizistik
Místo toho jeho nemocniční pokoj obléhají fotografové, usilující o to, aby nám našeho hrdinu předvedli v boji se smrtí.
Stattdessen belagern Fotografen sein Krankenzimmer, um uns unseren Helden im Kampf mit dem Tod zu präsentieren.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.