Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hermann Tschechisch

Sätze hermann Beispielsätze

Wie benutze ich hermann in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Paní Herbertsová, pan Hermann.
Mrs. Herbert, Mr. Fulci.
Charles Hermann.
Charles Herman. Freut mich.
O jedné, o které zatím vím. Představuje si spolubydlícího, který se jmenuje Charles Hermann.
Ein imaginärer Zimmergenosse namens Charles Herman.
Předesílám, že Hermann u nás není.
Vorausgeschickt: Hermann ist nicht bei uns!
Tady Michel Hermann, dobrý den.
Hier ist Michel Hermann.
Michel Hermann říká, že jsi mladý geniální spisovatel.
Michel Hermann sagt, du bist ein großartiger junger Autor.
Poul Bachel Hermann, který byl znám mezi svými přáteli a nepřáteli jako Poul Nordkap, žil dlouhý a bohatý život.
Poul BaekeI Hermann, von Freunden und Feinden Poul Nordkap genannt lebte ein langes und erfülltes Leben.
Hermann von Umsprung, Waffen SS.
Oberst Hermann von Umsprung. - Von der Waffen SS.
Hermann!
Hermann.
Hermann.
Hermann.
Ano, Hermann von Umsprung, můj prítel.
Genau! - Hermann von Umsprung, mein Freund. - Ja, ja.
Ano, Hermann.
Hermann. Ich erinnere mich.
Herr Hermann Lichtenstein.
Herr? Herr Lichtenstein.
Tamto je velmi výkonná obousměrná vysílačka, a u sedí velmi výkonný radista jménem Hermann.
Da drüben steht ein leistungsfähiges Funkgerät. Und dahinter sitzt ein mehr als leistungsfähiger Funker namens Hermann.

Hermann Deutsch

Übersetzungen hermann ins Tschechische

Wie sagt man hermann auf Tschechisch?

Hermann Deutsch » Tschechisch

Heřman Herman

Sätze hermann ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hermann nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Holen Sie Hermann!
Zavolejte Hermana.
Hermann!
Honem.
Kennen Sie Hermann Tauber, unseren Bezirksstaatsanwalt?
Franku, tohle je Herman Tauber, okresní prokurátor.
Hermann Göring, ja, ja.
Buchenwald, ano, ano.
Also zwei Ei Mayonnaise, eine Garnele Goebbels, ein Hermann Göring, und vier Colditz Salate.
Takže, dvakrát míšenecká vejce, válečný zločiny, Buchenwald a čtyři saláty s tatata Omahou.
Der Marschallstab von Hermann Göring!
Podrž mi to.
Hermann The Kid.
Herman Kid.
Ach du liebe Scheiße, Hermann und Hermann!
No jasně, Herman a Herman.
Ach du liebe Scheiße, Hermann und Hermann!
No jasně, Herman a Herman.
Wir haben 2 von Hermann Görings persönlichen Lugers mit Perlmuttgriffen.
Je tu několik Lugerů Hermana Goeringa.
Du hast was gegen Frühstücken, gezapftes Bier, Milchkaffee, gegen Kneipen mit Kerzen auf den Tischen und, wenn ich richtig verstehe, auch gegen Hermann den Cherusker.
Proč jsme museli vlastně zrovna sem? Co ti vadí? Je to tu celkem fajn.
Vorausgeschickt: Hermann ist nicht bei uns!
Předesílám, že Hermann u nás není.
Hermann siehst du bestimmt wieder!
S Hermannem se určitě zase shledáš.
Du kannst den Hermann doch nicht umbringen lassen!
Prosím , nemůžeš mi přece nechat Hermanna odpravit.

Nachrichten und Publizistik

Es gibt sogar - was Anklänge an Hermann Hesses letzten Roman Das Glasperlenspiel enthält - ein internationales Gremium, das die Gremien prüft, die die Prüfer prüfen.
Dokonce existuje - trochu na způsob posledního románu Hermanna Hesseho Hra se skleněnými perlami - mezinárodní orgán auditující orgány, jež auditují auditory.

Suchen Sie vielleicht...?