Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gegangen Deutsch

Übersetzungen gegangen ins Tschechische

Wie sagt man gegangen auf Tschechisch?

gegangen Deutsch » Tschechisch

šly šli šla šel chodil

Sätze gegangen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gegangen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Er ist gerade gegangen.
Právě odešel.
Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen.
Šel jsem na pivo s přáteli.
Ich habe schon fünf Travel Bugs auf die Reise geschickt, aber sie sind alle nach zwei Monaten verloren gegangen.
jsem poslal pět travelbugů na cesty, ale všechny se mi po dvou měsících ztratily.
Gehe dorthin spazieren, wohin er in der letzten Woche spazieren gegangen ist.
Jdi se projít tam, kde se minulý týden procházel on.
Ich bin mit meinem Hund spazieren gegangen.
Šel jsem vyvenčit svého psa.

Filmuntertitel

Du bistja nie auf eine normale Schule gegangen, da ist das wohl notig.
Abych řekla pravdu, trochu jsem se o tebe bála.
Verzeihung, diesmal ist die Leiter kaputt gegangen.
Promiňte, že jsem vás probudila. Zase? Omlouvám se.
Es wundert mich, dass du so weit gegangen bist.
Zaskočilo , že jsi zašel tak daleko.
Aber du bist gegangen.
Na tom nezáleží. Odešel jsi.
Er wird in einem der Länder, wo er sich herumgetrieben hat, zugrunde gegangen sein!
Zřejmě zahynul v některé z těch zemí, kde se potuloval!
Warum bist du runter gegangen?
Proč jste se?
Jetzt sind Sie zu weit gegangen!
To je vrchol!
Ist alles gut gegangen?
Tak co, všechno šlo hladce?
Sie sagten, Sie seien zu Bett gegangen.
Říkala jsi, že jsi šla do postele. Ano.
Er ist da lang gegangen!
Šel tam tudy!
Ich sagte, dass das unsinnig sei, da ist er gegangen, um ungestört zu arbeiten.
Řekl jsem, že jeho požadavky jsou přemrštěné, a tak univerzitu opustil, aby mohl pracovat bez omezení.
Hier, mit dieser Maschine, bin ich weiter gegangen.
Tady, s tímto zařízením, jsem se dostal mnohem dále.
Wohin ist er gegangen?
Kudy šel?
Ich wartete, bis sie gegangen ist.
Čekal jsem venku, odjede.

Nachrichten und Publizistik

Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen!
Jak dlouhou cestu jen Polsko urazilo od pádu komunismu v roce 1989!
Hatte Amerika wirklich mit seinen überlegenen Risikomanagementsystemen geprahlt und war dabei so weit gegangen, ein neues Regulierungssystem (als Basel II bekannt) zu entwickeln?
Skutečně se Amerika pyšnila svými dokonalejšími systémy řízení rizika a zašla tak daleko, že vyvinula novou regulační soustavu, nazvanou Basilej II?
Aber wenige Finanzexperten sind der Sache auf den Leim gegangen.
Jen málokterý profesionální finančník se však nechal výsledky ošálit.
Aber sind die Reformen weit genug gegangen?
Byla však tato reforma dostatečná?
Vielen schien es, als sei der Staat mit den Kompetenzen, die ihm zustanden, zu weit gegangen und dass er nun entweder weiter reichende Kompetenzen erhalten oder sich zurückziehen müsse.
Mnohým se to jevilo tak, že akční rádius vlády přerostl její síly a že je tedy zapotřebí buď tyto síly doplnit, anebo omezit akční rádius.
Ihnen ist ein Verständnis der USA und der durch die USA beeinflussten internationalen Standards in Fleisch und Blut über gegangen.
Naprosto samozřejmě chápe a přijímá Spojené státy a jimi podporované mezinárodní standardy.
Außerdem hat es keine demografische Expansion Chinas nach Sibirien gegeben, obwohl viele Journalisten und Experten mit dieser Geschichte hausieren gegangen sind.
Navíc nedochází k žádné demografické expanzi Číňanů na Sibiř, třebaže řada novinářů a odborníků takový názor šíří.
Was ist schief gegangen?
Kde se stala chyba?
Dann wäre der Bauer zur Bank gegangen und hätte ohne Gewissensbisse den Scheck eingelöst, den er für seine Arbeit bekommen hätte.
A farmář by si s úsměvem ve tváři dal proplatit šek, který obdržel za svou práci.
Ist Nordkorea zu weit gegangen?
Zašla Severní Korea příliš daleko?
Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
Abychom dokázali hledět vpřed se sebedůvěrou, musíme také hledět zpět - a chápat, kde se stala chyba.
Während sich die Europäische Union darauf vorbereitet, später in diesem Monat den 50. Jahrestag des Vertrages von Rom zu feiern, wird die EU weithin als in die Knie gegangen wahrgenommen.
V době, kdy se Evropská unie připravuje na oslavy březnového 50. výročí Římské smlouvy, panuje všeobecný dojem, že tato instituce je na kolenou.
Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Proč hasit, co nepálí?
Aber das Land ist seit dem Sturz von Mubaraks 30-jähriger Herrschaft im Februar 2011 mehrmals zu den Urnen gegangen.
Od svržení třicetileté Mubárakovy vlády v únoru 2011 ale země několikrát šla k volebním urnám.

Suchen Sie vielleicht...?