Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

furt Tschechisch

Bedeutung furt Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch furt?

furt

immer hovor. vymezuje děj, který trvá delší dobu bez přerušení  Asi je natvrdlá, ptám se furt na to samý.

Sätze furt Beispielsätze

Wie benutze ich furt in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Prosím , neskuhrej furt, tyhle potíže jsou v tvým stáří úplně normální.
Ich bitte dich: Jammere doch nicht ständig! Diese Probleme sind in deinem Alter ganz normal.

Filmuntertitel

Co máš furt s tím posíráním?
Was soll das Gerede über Feigheit?
Mám zničená záda, jak furt tahám ze schodů.
Mein Rücken ist davon kaputt, dass ich dich ständig hoch und runter trage.
Furt se dře.
Macht sich ganz kaputt.
Ten hřbet furt bolí.
Mein Rheumatismus ist nicht so gut.
nohy bolí furt, ale nic mi neprozradí.
Hör auf damit! Meine Füße lun mir immer weh. -Meine Hühneraugen tun weh.
Musel bys furt čumět na Sochu svobody a možná nechtěl se podívat do tváře.
Du kannsl der Freiheitsslatue nichl mehr ins Gesichl sehen.
Proč to voko musej furt zdůrazňovat?
Ein besserer Steckbrief geht nicht.
Co to furt meleš? Co je to s tebou? Vines.
Ich hab gesagt, du sollst aufhören!
Není nic lepšího než muzika v sobotu večer, aby se chlap rozveselil. Ale poslouchat furt příkazy někoho jinýho.
Es geht doch nichts über das Gedränge und die Musik an einem Samstagabend, wenn man immer herumkommandiert wird.
Ještě furt tu máme ten starej pohřebák.
Wir können den alten zusammenbasteln.
Neříkejte mi furt, že jsem blbej jenom mi řekněte, vo co tady jde.
Nenn mich nicht blöd. Sag mir nur, was los ist.
Neptej se furt na něco!
Los! Fragt nicht so viel!
, ale furt bych radši bral modré.
Ja, aber Blau ist mir lieber.
Pořád jen kopeme, a furt nic.
Wir können noch so tief graben, wir finden nichts!

Furt Deutsch

Übersetzungen furt ins Tschechische

Wie sagt man furt auf Tschechisch?

Furt Deutsch » Tschechisch

brod

Sätze furt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich furt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dies ist die einzige Furt im Umkreis.
Ale tohle je jediný přechod v okruhu 20 mil.
Weiter unten an einer Furt fanden die Indianer Spuren vieler Pferde.
Odhadli jejich počet na asi 5000.
Ist das eine Furt?
Hej, kníže!
Ist das eine Furt?
Toto je brod?
Die Furt ist schmal - links, rechts.
Brod je úzký, vlevo vpravo ani krok.
Sie spielt Klavier, singt, lacht. und jeder glaubt, dass man glücklich sein kann in dem verunstalteten Haus, das plötzlich ein Weiher ist, ein Feld am Rande eines Flusses, eine Furt, ein Strand.
A všichni si myslí, že by v tomhle prázdném domě mohl být člověk šťastný. Náhle se z něj stane bažina, pole u řeky, brod, pobřeží.
Hinter der verbrannten Brücke ist eine Furt.
Jedna cesta povede doleva, druhá doprava.
Marschieren Sie weiter Richtung Fluss und dann zur United States-Furt.
Nesmějí nám uniknout.
Es gibt eine Furt bei Beruna.
Ještě je tu brod přes Berunu.
Um weit zu laufen, bist du zu schwach. Also nimm das Boot, das am Schilf liegt, bei der Furt.
Jsi moc slabá nato, abys běžela tak daleko.
Folgt mir, dort ist eine Furt oder eine Brücke.
Pojeďte za mnou, bude tam brod nebo most.
Ich reite zur Furt und dann nach Norden.
Vrátím se k brodu a zamířím na sever.
Möchten Sie, dass ich eine formelle Anfrage bei Direktor Furt einreiche, Sir?
Chcete podat formální žádost řediteli Furymu, pane?

Suchen Sie vielleicht...?