Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fotografický aparát Tschechisch

Synonyme fotografický aparát Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu fotografický aparát?

fotografický aparát Tschechisch » Tschechisch

fotografická kamera aparát

Grammatik fotografický aparát Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat fotografický aparát in Tschechisch?

fotografický + aparát · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze fotografický aparát Beispielsätze

Wie benutze ich fotografický aparát in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Představuje rozsáhlý reformní program pro ukrajinský státní aparát včetně policejních složek.
Es läuft auf eine umfassende Reform des ukrainischen Staatsapparats hinaus, einschließlich seiner Exekutivkräfte.
Jedná se o 50 let starý byrokratický aparát zřízený za vojenské diktatury, bez dostatku právních nástrojů pro politickou a společenskou zodpovědnost.
Bei ihr handelt es sich um eine 50 Jahre alte, unter einer Militärdiktatur gegründete technokratische Institution, die mit wenigen rechtlichen Instrumenten hinsichtlich politischer und sozialer Rechenschaftspflicht ausgestattet ist.
Celý bezpečnostní aparát v Iráku je zkorumpovaný a prosáklý vzbouřenci.
Der gesamte Sicherheitsapparat des Irak ist korrupt und von Aufständischen unterwandert.
Také komunističtí vládcové Číny si po pronásledování Čankajšekovými špehy vytvořili svůj vlastní rozsáhlý vyzvědačský aparát.
Nachdem sie von Chiang Kai-sheks Spionen gequält worden waren, bauten Chinas Kommunisten einen eigenen riesigen Spionageapparat auf.
Ruský vliv je stále silný, zejména na východě Ukrajiny, a státní aparát je slabý.
Der Einfluss Russlands ist vor allem in der Ostukraine noch immer stark, der Staatsapparat schwach.
Bomby namířené na zahraniční diktátory nebo jejich bezpečnostní aparát téměř bez výjimky zabíjejí jednotlivce daleko od koridorů moci.
Bomben auf ausländische Diktatoren oder deren Sicherheitsapparate führen fast zwangsläufig zum Tod von Menschen, die sich weit außerhalb der Machtzirkel befinden.
Aby jedinec jako Hitler či Stalin ve 20. století dokázal zavraždit tolik lidí, potřeboval aparát totalitní vlády.
Um im 20. Jahrhundert eine solche Zahl von Menschen töten zu können, waren Hitler oder Stalin auf einen totalitären Staatsapparat angewiesen.
Armáda, bezpečnostní aparát i alawitská komunita stále režim pevně podporují.
Die Armee, der Sicherheitsapparat und die alawitische Gemeinschaft bieten immer noch volle Unterstützung.
Její sledovací aparát se většinou využívá k monitorování deficitů v reálném čase, ale mohl by napomoci také k hodnocení budoucích důsledků politických rozhodnutí.
Der Überwachungsapparat des Kontinents wird hauptsächlich dazu eingesetzt, Haushaltsdefizite in Echtzeit zu beobachten, aber es könnte auch hilfreich sein, die zukünftigen Folgen politischer Entscheidungen zu überwachen.
své vlastní přesvědčené voliče, jejichž stanovisko vstřícně reaguje na Žirinovského populistické slogany, a stranický aparát obsazený oddanými spolupracovníky.
Die Partei verfügt über eine aktive Wählerschaft, die auf Schirinowskis populistische Slogans anspricht und über einen Parteiapparat mit engagierten Mitarbeitern.
To nedokáže ani samotný bezpečnostní aparát.
Auch Sicherheit allein wird dies nicht tun.
Náš fyziokognitivní aparát se vyvíjí.
Unser physiokognitiver Apparat entwickelt sich.
Uvnitř vlády zmáčkl oblastní gubernátory, obě komory parlamentu, ba i státní aparát a veškerou zákonodárnou, výkonnou i soudní moc koncentroval do svých rukou.
Innerhalb der Regierung setzte er die regionalen Gouverneure, beide Parlamentskammern und sogar den Staatsapparat als solchen unter Druck, um die Macht der Legislative, der Exekutive und der Jurisdiktion in seinen Händen zu konzentrieren.
Situaci dále komplikuje fakt, že Putin v Rusku představuje nejprozápadnější sílu, neboť státní aparát zůstává konzervativní, tradiční a archaický.
Noch verwirrender wird das Bild durch die Tatsache, dass Putin die stärkste prowestliche Kraft in Russland repräsentiert, während der Staatsapparat weiterhin konservativ, traditionsverhaftet und archaisch bleibt.

Suchen Sie vielleicht...?