Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

farmaceutický Tschechisch

Bedeutung farmaceutický Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch farmaceutický?

farmaceutický

pharmazeutisch vztahující se k farmacii

Übersetzungen farmaceutický Übersetzung

Wie übersetze ich farmaceutický aus Tschechisch?

farmaceutický Tschechisch » Deutsch

pharmazeutisch Arzneimittel-

Synonyme farmaceutický Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu farmaceutický?

farmaceutický Tschechisch » Tschechisch

týkající se léčiv farmacie

Deklination farmaceutický Deklination

Wie dekliniert man farmaceutický in Tschechisch?

farmaceutický · Adjektiv

+
++

Sätze farmaceutický Beispielsätze

Wie benutze ich farmaceutický in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Farmaceutický kokain.
Pharmazeutisches Kokain.
Balíček obsahuje moderní sloučeniny pro můj farmaceutický výzkum.
Das Päckchen enthält wichtige Substanzen für meine pharmazeutische Versuchsabteilung.
Abyste vyždímali farmaceutický průmysl?
Bisschen abkassieren von der Pharmaindustrie.
Poslyš, se. otok obličeje a farmaceutický zásah počítat jako rande?
Betrachtest du eigentlich das Auftreten. eines Gesichtsödems mit pharmazeutischem Eingriff als Date?
Farmaceutický firmy s náma vyjebávaj, a čeká basa, zatímco tyhle firmy jsou v klídku.
Und ich komme ins Gefängnis. Ich komme ins Gefängis, während die Pharmaindustrie weiter auf freiem Fuß bleibt. Es gibt keine Gerechtigkeit.
Samozřejmě, ve skutečnosti to byl šek na získání 800 miliard z našich daní, a to pro farmaceutický průmysl a zdravotní pojišťovny.
Tatsächlich war das Ziel dieses Gesetzes, der Pharmaindustrie und den Versicherungen. 800 Milliarden unserer Steuern zu schenken.
Mohlo to skoncovat s nemocemi a zničit farmaceutický průmysl.
Aber durch dieses Gerät wären Krankheiten in Zukunft ein Fremdwort. Die Pharmaindustrie würde ausgelöscht werden.
Tohle je farmaceutický model Hindu Kush.
Das ist pharmazeutische Qualität.
jsem taky farmaceutický prodejce. Tak to zní žalostně.
Ich bin außerdem Pharmavertreter.
Protože jsem farmaceutický zástupce.
Weil ich ein Pharmavertreter bin. Kein Widerling.
Farmaceutický prumysl to dilá každé etvrtletí.
Die Pharmaindustrie verdient Monat für Monat daran.
Před pár měsíci nás Techsan informoval, že některým jejich pracovníkům bylo vyhrožováno smrtí, že prý je farmaceutický průmysl součástí rozsáhlého spiknutí, jak otrávit americký lid.
Vor ein paar Monaten, informierte Techsan das Büro, dass einige ihrer Top-Manager Morddrohungen erhielten, beschuldigte die pharmazeutische Industrie Teil einer riesigen öffentlich-privaten Verschwörung zu sein, um das amerikanische Volk zu vergiften.
LBK je prvotřídní farmaceutický závod.
LBK ist ein hoch angesehenes Pharmaunternehmen.
A chci prvotřídní farmaceutický věci, ne to svinstvo, co máš na polici.
Und ich möchte das Zeug wie aus der Apotheke, nicht den Schund, den Sie im Regal stehen haben.

Nachrichten und Publizistik

Farmaceutický průmysl, vedený společností Novartis, dárcovské agentury předstihl. Firma Novartis svolila, že tyto léky k dispozici za výrobní cenu.
Die pharmazeutische Industrie unter Führung von Novartis ist den Hilfsagenturen hier meilenweit voraus: Novartis hat sich bereit erklärt, diese Medikamente zum Herstellungspreis abzugeben.
V bohatých zemích by patentová ochrana měla pokračovat, aby měl farmaceutický průmysl prostředky pro výzkum.
In wohlhabenden Ländern sollte der Patentschutz beibehalten werden, damit die Pharma-Industrie weiterhin innovationsfreudig bleibt.
Totéž platí pro farmaceutický průmysl.
Und dies trifft auch auf die Pharmaindustrie zu.
Samozřejmě že sporné odkupy se neomezují na farmaceutický průmysl.
Natürlich sind fragwürdige Aktienrückkäufe nicht auf die Pharmaindustrie beschränkt.
V roce 2003 farmaceutický průmysl co do ziskovosti poprvé mírně poklesl z prvního na třetí místo, ale zisky přesto zůstaly vysoko nad mediánem.
In 2003 fiel die Branche bei der Gewinnentwicklung erstmals leicht zurück - vom ersten auf den dritten Platz -, aber ihre Gewinne lagen trotzdem deutlich über dem Durchschnittswert.
Pro farmaceutický průmysl tak rasové kategorizace mají ekonomický smysl.
Aus diesem Grund ergeben Rassekategorisierungen für die Pharmaindustrie wirtschaftlich einen Sinn.
Proti seriózním reformám na ochranu lidských subjektů při výzkumu se stavějí dvě skupiny: farmaceutický průmysl a univerzity.
Widerstand gegen ernsthafte Reformen im Bereich des Schutzes von Testpersonen in der wissenschaftlichen Forschung kommt aus zwei Richtungen: von der Pharmaindustrie und den Universitäten.
Celkově vzato není těžké nahlédnout, proč někteří komentátoři argumentují tím, že farmaceutický průmysl se jen pramálo snaží řádně vyhodnotit rizika a přínosy svých produktů ve skupině pacientů do 18 let.
Daher ist es nun nicht schwierig zu erkennen, warum mancherorts argumentiert wird, dass von der pharmazeutischen Industrie nur wenig unternommen wurde, um die Risiken und Nutzen ihrer Produkte für Menschen unter 18 ordnungsgemäß zu beurteilen.

Suchen Sie vielleicht...?