Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ereignisreiche Deutsch

Sätze ereignisreiche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ereignisreiche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine ereignisreiche Fahrt.
To ale byla cesta, co?
Mit dem einzigen Ziel, ein Munitionslager auszuheben, zwängten sich 54 Männer in drei erbeutete italienische Lkws und rüsteten sich für eine ereignisreiche Nacht.
S obrovským skladem munice jako cílem, 54 vybraných mužů naskákalo do ukořistěných italských náklaďáků. a připravili se na divokou jízdu.
Ich sehe eine gewagte und ereignisreiche Zukunft für uns.
Vidím budoucnost odvážnou a plnou příhod.
Es war eine ereignisreiche Woche.
Krychle se spojila s dalším Borgským plavidlem a obdržela 50.000 nových vojáků.
Ganz schön ereignisreiche Nacht für Sie, was, Jack?
Ty se dnes nenudíš, co, Jacku?
Ein paar ereignisreiche Tage. In einer Stunde ist Einsatzbesprechung.
Několik dní nabitých událostmi, hlášení za hodinu.
Ich will ereignisreiche Spiele!
Chci rušnou akci! - Pšt.
Es war eine ereignisreiche Nacht.
Byla to významná noc.
Unser Schütze hatte vor zwei Tagen eine ereignisreiche Nacht.
Náš střelec měl před dvěma dny rušnou noc.
Ja, es waren ein paar sehr ereignisreiche Monate für Emily.
Ano, pro Emily to bylo pár rušných měsíců.
Es waren ereignisreiche Tage.
Bylo to pár dní plných zážitků.
Es waren ereignisreiche Tage.
Posledních pár dnů bylo nabitých.
Du hattest ereignisreiche vier Jahre.
Měla jsi čtyři roky literatury.
Eine ereignisreiche Zeit.
Docela jízda.

Suchen Sie vielleicht...?