Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

elipsa koncentrace Tschechisch

Übersetzungen elipsa koncentrace Übersetzung

Wie übersetze ich elipsa koncentrace aus Tschechisch?

elipsa koncentrace Tschechisch » Deutsch

Konzentrationsellipse

Sätze elipsa koncentrace Beispielsätze

Wie benutze ich elipsa koncentrace in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Koncentrace vlastnictví médií a kontroly nad nimi dále rozdmýchává všeobecnou nedůvěru, což připravuje půdu pro to, aby vakuum vyplnilo investigativní úsilí občanů.
Die Konzentration von Medieneigentum und -beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt.
Kdyby šlo o pouhý projev nové a užší koncentrace na životaschopné dlouhodobé strategie, dalo by se to považovat za blahodárný vývoj.
Wäre dies lediglich ein Zeichen einer Beschränkung auf eine neue, langfristige Strategie, könnte es als positive Entwicklung betrachtet werden.
Proměňuje se i chemické složení půdy a moří; v důsledku vyšší koncentrace oxidu uhličitého například stoupá kyselost oceánů, což ohrožuje korálové útesy.
Sogar die chemische Zusammensetzung der Landmassen und der Ozeane verändert sich. Aufgrund des gestiegenen Kohlendioxids werden die Meere immer saurer - und bedrohen somit die Existenz der Korallenriffe.
Nerovnost mezi regiony bude navíc i nadále zhorsovat koncentrace přímých zahraničních investic podél čínského pobřeží.
Dieser Vorgang wird noch dadurch verstärkt, dass sich ausländische Direktinvestitionen (FDI) auf die Gebiete entlang der Küsten beschränken und damit die regionale Ungleichheiten noch verschlimmern.
Zvláště po podepsání Kjótského protokolu však můžeme ohodnotit alespoň část těchto ekologických služeb: totiž odlučování uhlíku (kdyby tyto země své lesy neudržovaly, byla by koncentrace uhlíku v atmosféře o mnoho vyšší).
Insbesondere seit Unterzeichnung des Kyotoprotokolls jedoch können wir zumindest für einen Aspekt dieser ökologischen Leistung einen Wert festsetzen: für die Bindung von Kohlenstoff.
Nárůst oxidu uhličitého v atmosféře - hlavní příčina dlouhodobé změny počasí - může mít ve skutečnosti některé blahodárné účinky, neboť vyšší koncentrace oxidu uhličitého může stimulovat růst některých typů lesů a zemědělských plodin.
Der steigende Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre (der der Hauptgrund für die Klimaveränderung ist) könnte sogar einige positive Effekte haben, da eine höhere Kohlendioxidkonzentration das schnellere Wachstum von bestimmten Wald- und Getreidesorten anregt.
Vyslovuje znepokojení z koncentrace sdělovacích prostředků v Rusku, ale v otázce koncentrace sdělovacích prostředků v Itálii zachovává mlčení.
Und obwohl sie die Medienkonzentration in Russland besorgniserregend findet, schweigt sie zur Medienkonzentration in Italien.
Vyslovuje znepokojení z koncentrace sdělovacích prostředků v Rusku, ale v otázce koncentrace sdělovacích prostředků v Itálii zachovává mlčení.
Und obwohl sie die Medienkonzentration in Russland besorgniserregend findet, schweigt sie zur Medienkonzentration in Italien.
Odbourání zhruba pouhé poloviny všech emisí by ve střednědobém měřítku snížilo koncentrace skleníkových plynů.
Eine Senkung um Hälfte würde die Treibhausgaskonzentration mittelfristig reduzieren.
Je-li vysoká koncentrace kapitálu na jednoho pracovníka, přičemž ostatní faktory jsou v rovnováze, je pracovní síla vysoce produktivní - to je evropský model.
Bei hoher Kapitalausstattung pro Erwerbstätigem und sonst gleichen Bedingungen wird also höchst produktiv gearbeitet. So funktioniert das europäische Modell.
Ve skutečnosti budou muset emise klesnout ještě v tomto století na nulu, aby se zabránilo dalšímu zvýšení koncentrace CO2 v atmosféře.
Um einen weiteren Anstieg der atmosphärischen Konzentration von CO2 zu verhindern, müssen die Emissionen statt dessen noch in diesem Jahrhundert auf Null sinken.
Taková koncentrace je velmi efektivní, ale také přispívá k větším systémovým rizikům, protože pokud se zhroutí vůdčí centra, může zkolabovat celý systém.
Eine solche Konzentration ist sehr effizient, aber sie trägt auch zu größeren systemischen Risiken bei, da bei einem Ausfall führender Zentren das gesamte System zusammenbrechen kann.
Budou-li všechny ostatní podmínky stejné, pak vyšší koncentrace oteplí planetu.
Ceteris paribus werden höhere Konzentrationen davon den Planeten aufheizen.
V důsledku obou tendencí existuje vysoká koncentrace úvěrů ve prospěch několika velkých dlužníků.
Infolge beider Tendenzen gibt es eine hohe Kreditkonzentration bei einigen wenigen großen Kreditnehmern.

Suchen Sie vielleicht...?