Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dopodrobna Tschechisch

Bedeutung dopodrobna Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch dopodrobna?

dopodrobna

podrobně, více do hloubky, po jednotlivostech

Sätze dopodrobna Beispielsätze

Wie benutze ich dopodrobna in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Dopodrobna ji popsal. Popis odpovídá tomu obrázku.
Seine Beschreibung passt auf dieses Bild.
léky vyžadují, abych dopodrobna věděla, co je zač.
Meine Heilmittel erfordern, dass ich weiß, was er für ein Mann ist.
Netřeba nevěřit mu. Řekl nám dopodrobna co máme udělat, i kdy a jak.
Wir können ruhig ihm vertrauen, weil er ja unser Amt. das er uns aufgetragen, vollkommen richtig weiß.
Vím o vašem plánu všechno. Znám dopodrobna každou jeho stránku.
Ich kenne Ihren Plan ganz genau, ich kenne jede einzelne Seite daraus.
Dopodrobna.
Sie wissen doch, was passiert ist.
Ano, Dr. Wong, proč nám neřeknete o vaši léčbě. Dopodrobna.
Dr. Wong, erzählen Sie uns in allen Einzelheiten von der Therapie.
Byla jsi tajemný předmět touhy. Knihy propadly, ne tvou vinou. Znám dopodrobna.
Zweimal warst du das obskure Objekt der Begierde in meinen Büchern, auch wenn die Bücher ein Flop waren.
Ležím tam a sestra dopodrobna provádí mou dělohou.
Ich lag da und bekam eine Führung durch meinen Uterus.
Přijdete sama. a budete dopodrobna plnit moje instrukce.
Kommen Sie allein. Folgen Sie genauestens meinen Anweisungen.
Pokud se dopodrobna nebudete držet mých pokynů, skončili jsme.
Bei der geringsten Abweichung ist dieses Gespräch zu Ende.
Vždy jim dopodrobna popsal a předvedl, jak by to zahrál on.
Was er wirklich wollte, war, ihnen genau zu sagen und zu zeigen, wie sie es machen sollten.
Nemusíš to takhle dopodrobna popisovat.
Mußt du alles öffentlich breittreten?
Jistě chápete, že nemohu mluvit dopodrobna o případu sester, že ano?
Ich kann keine Einzelheiten nennen, was die Schwestern betrifft.
Asi bych mohla dopodrobna popsat všechny vaše mise.
Ich könnte jede deiner Missionen beschreiben.

Nachrichten und Publizistik

Jako ženy na Západě víme, co tvoří naše problémy, a známe dopodrobna program jejich řešení.
Wir wissen jetzt, welche Probleme wir als Frauen im Westen haben, und wir kennen die Lösung, wenigstens theoretisch.
Na základě kritického vědeckého přístupu k historii a teologii tito lidé dopodrobna popsali, jakými způsoby muslimové změnili - a nadále mění - své tradice v různých dobách a na různých místech.
Auf der Grundlage kritischer Forschung in Geschichte und Theologie zeigen sie im Detail auf, wie sich die Traditionen der Muslime zu verschiedenen Zeiten und Orten verändert haben - und weiter verändern.
Jejích ústupků si čtenář vsimne, když začne dopodrobna studovat text a uvědomí si, jakým způsobem Světová banka předkládá důkazy.
Man bemerkt zunächst nicht in welchem Ausmaß sich die Weltbank von ihren Positionen verabschiedet hat, außer man nimmt sich den Bericht und die Art und Weise wie die Information präsentiert wird, sehr gründlich vor.
Mluvíval tak dlouho, jak bylo potřeba, a jeho rady byly vždy dopodrobna promyšlené: viděl i to, o čem jiní neměli ani tušení.
Er sprach dann solange mit einem, wie es nötig war, sein Rat war immer nachdenklich und fassettenreich und bot Einsichten, auf die kein anderer kam.

Suchen Sie vielleicht...?