Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dobrý pálkař Tschechisch

Übersetzungen dobrý pálkař Übersetzung

Wie übersetze ich dobrý pálkař aus Tschechisch?

dobrý pálkař Tschechisch » Deutsch

Schlagmann

Synonyme dobrý pálkař Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dobrý pálkař?

dobrý pálkař Tschechisch » Tschechisch

pálkař

Grammatik dobrý pálkař Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat dobrý pálkař in Tschechisch?

dobrý + pálkař · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze dobrý pálkař Beispielsätze

Wie benutze ich dobrý pálkař in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Chci dobrý slovník.
Ich will ein gutes Wörterbuch.
Konec dobrý, všechno dobré.
Ende gut, alles gut.
Dobrý večer!
Guten Abend!
Sport je dobrý pro tvé zdraví.
Sport ist gut für deine Gesundheit.
Ona není dobrý člověk.
Sie ist kein guter Mensch.
Tvůj návrh je opravdu dobrý.
Dein Vorschlag ist wirklich gut.
Běh je dobrý trénink.
Laufen ist ein gutes Training.
Jsi dobrý žák, ale musíš se ještě hodně učit.
Du bist ein guter Schüler, aber du musst noch viel lernen.
Je to dobrý chlapík.
Er ist ein guter Kerl.
Když padnu na kolena a budu ti líbat nohy, tak bude zase všechno dobrý?
Wenn ich jetzt niederknie und deine Füße küsse, ist dann alles wieder gut?
To je dobrý slovník.
Dies ist ein gutes Wörterbuch.

Nachrichten und Publizistik

Dobrý bože!
Du liebe Zeit!
Chcete-li měnit systém, který se v ukrajinských poměrech jeví jako nejvhodnější, musíte pro to mít dobrý důvod.
Um ein für die Ukraine bestens geeignetes System zu ändern, bedarf es also eines guten Grundes.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i-Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
Západ jeden dobrý důvod být stědrý k afghánským zemědělcům.
Es liegt durchaus im Interesse des Westens, großzügig zu der armen Landbevölkerung Afghanistans zu sein.
Napadá jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Mir fällt ein sehr guter Grund ein, warum der Euro fallen muss, und sechs weniger überzeugende Gründe, warum er stabil bleiben oder aufwerten sollte.
Ohraničením rozpětí by totiž mechanismus odkupů omezil riziko negativního vývoje a současně by vytvořil pobídky dluhopisy držet a čekat na pozitivní vývoj - což je možná dobrý důvod pro to, aby byl mechanismus vytvořen jako dočasná nabídka.
Durch das Deckeln der Zinsen würde ja das Verlustrisiko begrenzt, was zum Halten der Anleihen und zum Warten auf Kurssteigerungen verführen könnte - vielleicht ein guter Grund dafür, das Angebot zeitlich zu begrenzen.
Někteří lidé se obávají, že Obama by mohl být dobrý pro americkou měkkou sílu, avšak nikoliv pro sílu tvrdou.
Manche Menschen haben Bedenken, dass Obama zwar gut für die Soft Power Amerikas wäre, aber nicht für seine Hard Power.
Návrat k finanční příčetnosti bude v dlouhodobém měřítku dobrý, ale krátkodobě sníží agregátní poptávku.
Die Rückkehr zur haushaltspolitischer Vernunft wird langfristig von Vorteil sein, aber sie wird kurzfristig zu einem Rückgang der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage führen.
Je to dobrý návrh?
Ist eine solche Amnestie eine gute Idee?
Existuje k tomu dobrý důvod: Německo nechce hradit rekapitalizaci francouzských bank.
Dafür gibt es einen guten Grund: Deutschland will nicht für die Rekapitalisierung französischer Banken zahlen.
Jsou odpadní banky dobrý nápad?
Sind Bad Banks eine gute Idee?
Jednou z posledních příčin, která oživuje pocit asijské odlišnosti je, že lidským právům ani demokracii se v regionu nepodařilo nastolit dobrý management, stabilitu ani růst.
Ein neuerer Grund, der in Asien das Gefühl anders zu sein wieder aufkommen lässt, ist, dass Menschenrechte und Demokratie bisher nicht zu Good Governance, Stabilität oder Wachstum geführt haben.
Nerozbíjejme dobrý kompromis palicí ideálu.
Wir sollten das Beste nicht zum Feind des Guten machen.

Suchen Sie vielleicht...?