Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV důkazní KOMPARATIV důkaznější SUPERLATIV nejdůkaznější

důkazní Tschechisch

Übersetzungen důkazní Übersetzung

Wie übersetze ich důkazní aus Tschechisch?

důkazní Tschechisch » Deutsch

beweiskräftig beweiserheblich

Deklination důkazní Deklination

Wie dekliniert man důkazní in Tschechisch?

důkazní · Adjektiv

+
++

Sätze důkazní Beispielsätze

Wie benutze ich důkazní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Předložte svůj důkazní materiál.
Präsentieren Sie Ihre Beweise.
Podivnější důkazní materiál se asi na hvězdné lodi nikdy nevyskytl.
Wir sichten das merkwürdigste Beweismaterial, das je an Bord eines Raumschiffs vorgebracht wurde.
Důkazní řízení je u konce!
Die Beweisaufnahme ist beendet!
Opravdu jste to nemohl zaměnit za jiný důkazní materiál?
Haben Sie eventuell ein paar Beweisstücke verwechselt? - Nein.
K tomu měl sloužit dokument, který nebyl připuštěn jako důkazní materiál.
Das Dokument ihrer Widerlegung wurde aberkannt.
Jaký důkazní materiál?
Sie werden nur einen Umschlag nicht wiederfinden.
Dámy a pánové, stojíme před velmi složitým případem, ale jsem přesvědčen, že poznáte všechen důkazní materiál, dospějete ke spravedlivému rozhodnutí.
Hören Sie, meine Damen und Herren, dies ist ein komplizierter Fall, doch ich bin zuversichtlich, dass, nachdem Sie alle Beweise gehört haben, Sie eine Entscheidung treffen werden, die die Wahrheit ist.
Ctihodnosti, existuje pouze jeden důkazní materiál.
Euer Ehren, ich beginne mit dem wichtigsten Beweisstück.
Na místě činu označí důstojník Poe svými iniciálami nábojnice. jako důkazní materiál.
Am Tatort markiert Polizist Poe die Patronen mit seinen Initialen, als Beweis.
Starej důkazní materiál.
Das sind alte Beweismittel.
Ona není žádný důkazní materiál.
Sie ist kein Objekt.
Nemůžeš zničit důkazní materiál.
Das darf man nicht einfach zerstören.
Ale důkazní zpráva ne.
Ein Bewährungsgutachten ist es nicht.
Důkazní zpráva je pouze důkazní zpráva.
Ein Bewährungsgutachten ist lediglich ein Bewährungsgutachten.

Nachrichten und Publizistik

Rezoluce 1441 navíc jednomyslně uvalila důkazní břemeno na Saddáma.
Zudem erlegte die Entschließung 1441 Saddam einstimmig die Beweislast auf.
Zůstanou-li nezbytné instituce nedostupné, pak by měla být vytvořena alespoň investigativní komise, která sestaví důkazní záznamy, dokud je to jestě možné.
Wenn die dafür benötigten Institutionen fehlen, dann sollte zumindest eine Untersuchungskommission eingesetzt werden, die Beweismaterial sammelt, solange dies noch möglich ist.

Suchen Sie vielleicht...?