chorobná nehybnost Tschechisch
Übersetzungen chorobná nehybnost Übersetzung
Wie übersetze ich chorobná nehybnost aus Tschechisch?
chorobná nehybnost Tschechisch » Deutsch
Grammatik chorobná nehybnost Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat chorobná nehybnost in Tschechisch?
chorobný + nehybnost · Adjektiv + Substantiv
Singular chorobná nehybnost Femininum
Nominativ kdo? co? chorobná nehybnost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez chorobné nehybnosti
Dativ komu? čemu? k chorobné nehybnosti
Akkusativ koho? co? pro chorobnou nehybnost
Vokativ chorobná nehybnosti!
Lokativ o kom? o čem? o chorobné nehybnosti
Instrumental kým? čím? s chorobnou nehybností
Plural chorobné nehybnosti Femininum
Nominativ kdo? co? chorobné nehybnosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez chorobných nehybností
Dativ komu? čemu? k chorobným nehybnostem
Akkusativ koho? co? pro chorobné nehybnosti
Vokativ chorobné nehybnosti!
Lokativ o kom? o čem? o chorobných nehybnostech
Instrumental kým? čím? s chorobnými nehybnostmi
Sätze chorobná nehybnost Beispielsätze
Wie benutze ich chorobná nehybnost in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Jelikož politická nehybnost prodlužuje hlemýždí růst a oslabuje tvorbu pracovních míst, je ještě těžší od ní ustoupit.
Da diese politische Trägheit das schleppende Wachstum prolongiert und die Schaffung von Arbeitsplätzen beeinträchtigt, wird ein Kurswechsel noch mühsamer.
Zatímco v Japonsku podpořila politická nehybnost rozvojový zázrak, netečnost navozená tureckým establishmentem dbalým jen na vlastní zájmy měla za následek znechucenou společnost s nenaplněnými očekáváními.
Während die politische Stagnation in Japan ein Entwicklungswunder förderte, zog die vom eigennützigen Establishment in der Türkei verursachte Trägheit eine entmutigte Gesellschaft mit enttäuschten Erwartungen nach sich.
Naprostá politická nehybnost, která zavládla během interregna mezi prezidenty Bushem a Obamou, ku prospěchu nebyla.
Die völlige politische Lähmung während des Interregnums zwischen den Präsidenten Bush und Obama war nicht gerade hilfreich.
Ačkoliv typickým rysem syrského režimu je zničující nehybnost, hrozí, že tyto potíže jedna druhou znásobí a mezinárodně Sýrii marginalizují ještě víc než dnes.
Auch wenn eine zersetzende Unbeweglichkeit eines der Markenzeichen des syrischen Regimes ist, drohen diese Herausforderungen, sich gegenseitig zu verstärken und Syrien stärker noch als heute zu marginalisieren.