Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

chobotnatka rybí Tschechisch

Übersetzungen chobotnatka rybí Übersetzung

Wie übersetze ich chobotnatka rybí aus Tschechisch?

chobotnatka rybí Tschechisch » Deutsch

Fischegel

Sätze chobotnatka rybí Beispielsätze

Wie benutze ich chobotnatka rybí in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tak děláme rybí tuk.
So machen wir Lebertran.
Vidíš ty rybí zbytky?
Siehst du die Fischreste?
Doc udělal skvělý rybí karbanátky.
Doc macht himmlische Fischfrikadellen.
Budu mít děti, dávat jim rybí tuk a kontrolovat jim zuby.
Ich bekomme Babys und sehe ihnen zu, wie sie wachsen.
Za rybí jikry?
Für Fischeier?
Máma říká, že u vás se to nazývá rybí jikry.
Mutter sagt, in Ihrem Land werden Fischeier so genannt.
Dělám dobrou rybí polívku.
Ich mache guten Fischeintopf.
A rybí tuk!
Und Lebertran!
Musím trvat na tom, profesore, abyste si své rybí historky nechal pro sebe.
Professor, ich muss darauf bestehen, dass Sie dieses Seemannsgarn für sich behalten.
Jedla jsi někdy rybí hlavy s rýží?
Hast du je Fischköpfe gegessen?
Jedla jsi někdy rybí hlavy s rýží?
Hast du je Fischköpfe und Reis gegessen?
Chutná to jako naše nasolené rybí vnitřnosti.
Es schmeckt wie Shiokara-Fischpaste.
tu rybí příchuť, ale je dobrý.
Die ist ganz gut.
Další rybí konzervy.
Noch mehr Fischkonserven. - Ja.

Nachrichten und Publizistik

Na korálových útesech tyto nedotknutelné zóny mohou napomoci, aby si část přirozeného prostředí korálových útesů udržela zdravá rybí společenství, která zajistí odolnost korálových útesů.
In Korallenriffen können diese Fangverbote dazu beitragen, dass Lebensraum für gesunde Fischbestände erhalten bleibt, der wiederum die Widerstandskraft der Korallenriffe gewährleistet.
Je těžké nebýt v otázce budoucnosti celosvětové rybí populace pesimistou.
Es fällt schwer, die Zukunft der Fischbestände optimistisch zu sehen.
V důsledku toho se některá rybí hejna vytěžovaná tímto způsobem zřejmě již neobnoví, bez ohledu na kvóty či jiné metody regulace úlovků.
Als Folge dessen scheinen sich manche solcherart ausgebeuteten Bestände trotz Fangquoten und anderer Beschränkungen nicht mehr zu regenerieren.
Tento chov je založen na rostlinném krmivu (planktonu doplněném v případě sladkovodních ryb o vedlejsí produkty zemědělské činnosti) a představuje čistý doplněk k rybí stravě dostupné spotřebitelům.
Bei dieser Technik bilden Pflanzen (und im Fall von Süßwasserfischen, mit landwirtschaftlichen Nebenprodukten angereichertes Plankton) die Nahrungsgrundlage für die Zucht eines zusätzlichen Fischangebotes für die Verbraucher.
Důvod je prostý: jelikož je dnes většina rybí populace tvrdě zasažena nadměrným rybolovem, bude menší počet rybářů znamenat více ryb.
Aus einem einfachen Grund: Da die meisten Fischpopulationen heutzutage stark von der Überfischung betroffen sind, bedeuten weniger Fischer mehr Fische.
Co jsme to rybí populaci provedli, že došlo k takovým změnám? A záleží na tom?
Was haben wir mit unseren Fischbeständen angestellt, um Veränderungen wie diese hervorzubringen, und macht es etwas aus?
Absence velkých, starých jedinců tresky a dalších ryb je znepokojivá jak z pohledu krátkodobé ekologické kvality rybí populace, tak z pohledu jejího dlouhodobého genetického zdraví.
Das Fehlen großer, alter Tiere bei den Kabeljaus und anderen Fischarten ist Besorgnis erregend, und zwar sowohl unter dem Gesichtspunkt der kurzfristigen ökologischen Gesundheit der Bestände als auch ihrer langfristigen genetischen Gesundheit.
Tak jako u všech forem života, rybí populace se geneticky mění, uplatňuje-li se řízená selekce.
Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.

Suchen Sie vielleicht...?