Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV charitativní KOMPARATIV charitativnější SUPERLATIV nejcharitativnější

charitativní Tschechisch

Übersetzungen charitativní Übersetzung

Wie übersetze ich charitativní aus Tschechisch?

charitativní Tschechisch » Deutsch

karitativ

Synonyme charitativní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu charitativní?

charitativní Tschechisch » Tschechisch

dobročinný

Deklination charitativní Deklination

Wie dekliniert man charitativní in Tschechisch?

charitativní · Adjektiv

+
++

Sätze charitativní Beispielsätze

Wie benutze ich charitativní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ctihodný soude, pan Kirby, který je znám svou charitativní činností, rád za tuto chudou rodinu částku uhradí.
Euer Ehren, Herr Kirby, der für seine Wohltätigkeit bekannt ist, will die Strafe für diese arme, unglückliche Familie bezahlen.
Chcete přesvědčit, že naše hezká vdova vede život jeptišky, a miluje jen chudé a to své charitativní poslání?
Sie wollen mir doch nicht weismachen, dass unsere schöne Witwe. das Leben einer Nonne führt. Dass sie sich nur den Armen. und der Wohltätigkeit widmet.
Tvoje charitativní práce v East Endu.
Deine Wohlfahrtsarbeit im East End.
Během své charitativní činnosti.
Durch seine Wohltätigkeitsarbeit.
Slyšel jste, že Buchholz odkázal mnoho peněz na veřejné a charitativní věci.
Ein Gerücht.
Vzpomínám si. na ty charitativní obědy, kde jste vybíraly peníze pro sběrače vína v Kalifornii.
Ich erinnere mich. gut an die Benefiz-Essen zu Gunsten der kalifornischen Weinpflücker.
Pořádá dnes večer v kasinu charitativní ples pro děti.
Er gibt heute Abend im Kasino einen Wohltätigkeitsball für Kinder.
Nějaká charitativní organizace?
Die Wohlfahrt?
Chodil sice se ženou na večeře, charitativní večírky, ale ve skutečnosti. se jejich manželství rozpadalo.
Dass nämlich hinter der Fassade all der Partys. und Veranstaltungen, die er mit seiner Frau besuchte, seine Ehe allmählich zerbrach.
Nyní. Vás překvapí, že Emílie, společně s mnoha jinými její pověsti a řemesla, se šlechetně zajímá o ty, kteří jsou méně šťastní než ona. Zkrátka. čas a zájem zabývat se rozsáhlou charitativní činností.
Vielleicht. dass Emilie. wie viele andere ihresgleichen. denen es schlechter geht als ihr. sich wohltätiger Arbeit zu widmen.
Synu, vaše charitativní skutky jsou skutečně chválihodné.
Sie sorgen nicht nur für unsere Sicherheit, sondern auch dafür, dass der Polizei das Geld nicht ausgeht.
Vlastně je teď v půli cesty kolem světa. Dělá charitativní práci.
Im Moment ist er auf der anderen Seite der Welt und macht Wohltätigkeitsarbeit.
Doufám, že přijedete, budu dostávat papežský řád za svou charitativní činnost.
Ich hoffe, ihr kommt zu dieser Zeremonie im Namen des Papstes die zu Ehren meiner wohltätigen Arbeit gehalten wird.
Odkud si myslíš, že přicházejí tvoje charitativní příspěvky, co?
Was meinst du, woher deine Fürsorgeschecks kommen?

Nachrichten und Publizistik

Třetí pak byla charitativní organizace Interplast, jež je zaměřena úžeji a zabývá se nápravou deformací, jako je rozštěp patra.
Auf den dritten Platz kam Interplast, eine Organisation mit engerem Fokus, nämlich der Behebung von Fehlbildungen wie etwa der Gaumenspalte.
Do těch oblastí společenského života, kde stát zklamal, zvlášť do školství, se začaly stěhovat muslimské charitativní organizace, namnoze financované Saúdskou Arábií a dalšími arabskými zeměmi.
Moslemische Wohlfahrtsorganisationen, oft finanziert von Saudi-Arabien und anderen arabischen Ländern, nahmen nun langsam die Lücken in der Gesellschaft ein, in denen der Staat kläglich versagt hatte, besonders auf dem Gebiet der Erziehung.
Body by generovala také charitativní činnost pro komunitu - možná by se jich za ni udělovalo víc než za placená zaměstnání.
Ehrenamtliche kommunale Arbeit würde ebenfalls Punkte bringen - möglicherweise sogar mehr als bezahlte Arbeit.
Nižší daně z příjmu by zaplatil odstraněním daňových odpočtů, například za charitativní dary a hypotéky, avšak ponechal by daňové zvýhodnění úspor a investic.
Sein Plan sieht vor, niedrigere Einkommensteuersätze zu finanzieren, indem Steuervergünstigungen wie etwa für Spenden für wohltätige Zwecke und Hypotheken abgeschafft werden, während Steuervergünstigungen für Zins- und Kapitaleinkünfte erhalten bleiben.
Co když se oni partneři - soukromí nebo charitativní - zhroutí?
Was ist wenn die Partner - privat oder gemeinnützig - zusammenbrechen?
Charitativní organizace se dají nalákat na daňové úlevy a sváží svůj osud s vládami.
Angelockt von Steuervergünstigungen verknüpfen Körperschaften aus dem Dritten Sektor ihr Schicksal mit den Regierungen und verlieren ihre Unabhängigkeit.
Warrenu Buffettovi je naproti tomu šestasedmdesát, takže šanci využít svých vloh k řízení charitativní nadace promarnil.
Warren Buffett dagegen ist 76 und hat also die Chance verpasst, seine Talente zur Leitung einer wohltätigen Stiftung einzusetzen.
Coby charitativní instituce jsou osvobozeny od daní, jejich ředitelé jsou ale velmi zámožní a mají obrovské pravomoci ve velkých průmyslových závodech.
Dadurch, dass diese bonyads von Besteuerung befreit sind, führen die von der Regierung eingesetzten Direktoren ein sehr luxuriöses Leben und haben enorme Macht über die Großindustrien.

Suchen Sie vielleicht...?