branková čára Tschechisch
Übersetzungen branková čára Übersetzung
Wie übersetze ich branková čára aus Tschechisch?
branková čára Tschechisch » Deutsch
Grammatik branková čára Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat branková čára in Tschechisch?
brankový + čára · Adjektiv + Substantiv
Singular branková čára Femininum
Nominativ kdo? co? branková čára Femininum
Genitiv koho? čeho? bez brankové čáry
Dativ komu? čemu? k brankové čáře
Akkusativ koho? co? pro brankovou čáru
Vokativ branková čáro!
Lokativ o kom? o čem? o brankové čáře
Instrumental kým? čím? s brankovou čárou s brankovou čarou
Plural brankové čáry Femininum
Nominativ kdo? co? brankové čáry Femininum
Genitiv koho? čeho? bez brankových čar
Dativ komu? čemu? k brankovým čárám k brankovým čarám
Akkusativ koho? co? pro brankové čáry
Vokativ brankové čáry!
Lokativ o kom? o čem? o brankových čarách o brankových čárách
Instrumental kým? čím? s brankovými čárami s brankovými čarami
Sätze branková čára Beispielsätze
Wie benutze ich branková čára in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Überraschungen scheinen nicht unwahrscheinlich, denn Russlands politische Trennungslinie hat sich verlagert, die politische Strategie des Präsidenten lässt diese Tatsache jedoch unberücksichtigt.
Skutečná dělicí čára však nevede mezi lidmi se vzděláním a bez něj; vede mezi těmi, kdo přístup ke vzdělání mají, a těmi, kdo ho chtějí mít.
Aber die tatsächliche Kluft besteht nicht zwischen ausgebildeten und nicht ausgebildeten Menschen, sondern zwischen denjenigen, die Zugang zu Ausbildung haben, und denen, die dies gern hätten.
Ještě zásadnější otázka zní, kde přesně by se měla zakreslit čára mezi rozvinutými a rozvíjejícími se ekonomikami.
Eine grundlegendere Frage ist, wo genau man die Grenze zwischen Industriestaaten und Schwellenländern ziehen soll.
Proč má vést červená čára právě tudy?
Warum gerade diese rote Linie?
Jedna dělicí čára vede mezi společnostmi tolerujícími sebeobohacení prostřednictvím politiky a společnostmi, které vyžadují, aby obě sféry zůstaly oddělené.
Eine Trennlinie verläuft zwischen Gesellschaften, die die Selbstbereicherung durch Politik dulden, und jenen, die verlangen, dass die beiden Sphären voneinander getrennt bleiben.
Až do roku 1981 vedla ve Francii zřetelná dělicí čára mezi pravicí a levicí.
Bis 1981 gab es in Frankreich eine klare Trennung zwischen rechts und links.
Taková dělicí čára však ve skutečných demokraciích neexistuje.
Aber in echten Demokratien gibt es keine derartige Trennlinie.
Dělicí čára ale není tak ostrá.
Die Trennung ist jedoch nicht so eindeutig. In beiden Lagern wurden viele Staaten nur mit knapper Mehrheit gewonnen.
Suchen Sie vielleicht...?
branková tyč |
brankové území |
brankoviště |
brankový |
brankářský |
brankářka |
brankař |
brankář |
branka |
branky |
brankářský akrobatický zákrok |
brandneu