Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgebraucht Deutsch

Übersetzungen aufgebraucht ins Tschechische

Wie sagt man aufgebraucht auf Tschechisch?

aufgebraucht Deutsch » Tschechisch

spotřebován spotřeboval

Sätze aufgebraucht ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgebraucht nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn es aufgebraucht ist, arbeite, bettle und stehle ich für dich.
ho utratíme, budu pracovat, žebrat, půjčím si, budu krást.
Die haben Sie schon aufgebraucht.
Zaplatím vám později.
Es fing damit an, dass wir feststellten, dass Vaters Vermögen aufgebraucht war.
Když zjistila, že otec po krachu nic neodkázal.
Wenn das so weitergeht, ist mein Mieder bald aufgebraucht.
Když to tak bude pokračovat, přijdu o dobrou košili.
Deine Zukunft ist aufgebraucht.
Tvoje budoucnost je vyčerpaná.
Aber was machen Sie, wenn Ihre 10 Bilder aufgebraucht sind?
se tam dát nový film?
Der Vorrat an Soylent Green ist aufgebraucht.
Zásoby zeleného Soylentu jsou vyčerpané.
Wenn das Material komplett aufgebraucht ist stirbt die Kreatur vermutlich, das heißt sie verhungert sozusagen.
Jakmile byla výživa z hrbu kompletně vyčerpána. kreatura pravděpodobně zemřela hlady.
Was ich an Angst besaß, hatte sich während der letzten Kriegsmonate aufgebraucht.
Strach jsem ztratila za války.
Sie haben schon alle aufgebraucht.
jsem toho pro vás udělal dost.
Du hast mich aufgebraucht und fallen gelassen.
Využil jsi a teď prostě odkopneš.
Hast du den Ginsengsaft aufgebraucht?
Vypěstoval jsi ten ženšen, který jsem ti dal?
Wenn sie aufgebraucht ist, gehörst du allein deiner neuen Heimat.
se vyčerpá, budeš patřit do svého nového domova.
Als die Medikamente aufgebraucht waren, musste sie improvisieren.
Když došli zásoby léků, musela používat, co bylo po ruce.

Nachrichten und Publizistik

Wenn die negativen Trends anhalten, könnte schließlich Russlands Reservefonds aufgebraucht werden.
Přetrvají-li negativní trendy, ruský rezervní fond by se nakonec mohl vyčerpat.
Das einzig ethisch begründbare Prinzip sind gleich hohe Emissionsrechte pro Kopf (mit gewissen Anpassungen, da etwa die USA ihren Anteil an der globalen Atmosphäre bereits aufgebraucht haben und also weniger Emissionsrechte erhalten sollten).
Jediným principem, který nějakou mravní oporu, je přidělení rovných emisních práv dle počtu obyvatel (s jistými úpravami - například USA svůj podíl ve světové atmosféře vyčerpaly, takže by měly mít emisních povolenek méně).
Und wie könnte das finanziert werden, wenn die vorgeschlagene Steuer auf bestehende Versicherungspolicen und die Kürzungen bei den Medicare-Zahlungen aufgebraucht sind?
A jak by se tyto náklady financovaly, když navržené daně ze současných zdravotních pojistek a snížení nákladů na program Medicare již byly využity?

Suchen Sie vielleicht...?