Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angelastet Deutsch

Sätze angelastet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angelastet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Anklage hat nicht den geringsten Beweis. oder medizinische Indizien. dafür erbracht, dass das Verbrechen, das Tom Robinson angelastet wird. überhaupt stattgefunden hat.
Státní zástupce neprokázal ani ten nejmenší. lékařský důkaz. potvrzující, že zločin, ze kterého je Tom Robinson obviněn. se někdy stal.
Man wollte Sie zu politischen Z wecken missbrauchen und wäre froh über lhren Tod gewesen den man dann der Regierung angelastet hätte.
Existují lidé, co vás chtěli využít k politickým cílům. Byli by šťastni, kdybyste zemřel. Mysleli si, že to použijí jako argument proti vládě.
Was wird mir angelastet, Roger?
O co jde, Rogere?
Vorab möchte ich sagen, dass, egal, was Agent Cooper getan hat, es nicht Ihnen angelastet wird.
Nu, začněme tím, že čímkoliv je agent Cooper vinen, netýká se vás.
Der Tod dieses Mannes wird uns angelastet.
Nás ze smrti toho člověka viní.
Wir müssen mit Cronus aufbrechen, ehe sein Tod euch angelastet wird.
Musíme s Cronusem odejít dřív, než jeho smrt padne na vaší hlavu.
In dem idyllischen Städtchen Waterford in Vermont wird dem Filmstar Bob Barrenger Unzucht mit einer Minderjährigen angelastet. Er war letztes Jahr in einen ähnlichen Fall verwickelt.
V ospalém městečku Waterfordu, ve Vermontu se slavný herec, Bob Barrenger, po svých loňských potížích se zákonem, znovu dostal do nepříjemností.
Und Dad nichts angelastet.
Luthorové tátu neobvinili.
Denen wird der Bombenanschlag angelastet. Und es wird erwartet, dass sie bei der Explosion sterben.
Ten výbuch bude na , a očekává se, že při něm zemřou.
Denen wird der Bombenanschlag angelastet werden.
Budou z toho útoku obviněni.
Der Tod wurde Cooper angelastet und er wurde des Mordes angeklagt.
A všechno to spadlo do jednoho, takže Coopera obvinili z jeho vraždy.
Und eine Menge Dinge, die er tat, wurden mir angelastet.
A spoustu věcí, které udělal, hodil na .
Und den Sicherheitsaufnahmen zu Folge. sieht es so aus, als könnte es das Selbe sein, - dessen Diebstahl Emil angelastet wird. - Kannst du es aufspüren?
A z jejich bezpečnostního záznamu, to vypadá, že by to mohl být ten stejný ze kterého je Emil obviněn, že ho ukradl.
Was wird ihr angelastet?
Z čeho je obviněná?

Nachrichten und Publizistik

Der islamischen Welt wird allgemein angelastet, die Fortschritte der Europäischen Aufklärung - die Trennung von Kirche und Staat, die Einführung moderner wissenschaftlicher Konzepte und die Aufwertung der Frau in der Gesellschaft - versäumt zu haben.
Obvyklý je názor, že islámský svět zameškal pokrok spojený s evropským osvícenstvím, kdy došlo k oddělení státu od církve, přijetí mnoha moderních vědeckých názorů a změně kulturního přístupu k ženám.
Ihr wird im Bericht angelastet, dass diesen Institutionen jährlich an die 5 Millionen Dollar zufließen, ein großer Teil davon jedoch auf ihren Geheimkonten im Ausland verschwindet.
Zpráva vznáší obvinění, že na účet jedné z nich může přijít 5 milionů USD ročně, ale že větší část sumy je pak odčerpána na její tajná zahraniční konta.
Der Völkermord könne daher nicht Serbien angelastet werden, selbst wenn die serbische Regierung Mladic und seinen Kollegen ihren Sold zahlte und sie finanziell und militärisch unterstützte.
Genocidu proto nelze klást za vinu Srbsku, třebaže srbská vláda vyplácela Mladičovi a jeho kolegům mzdu a poskytovala jim finanční i vojenskou pomoc.

Suchen Sie vielleicht...?