Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

alteingesessene Deutsch

Sätze alteingesessene ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich alteingesessene nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Alteingesessene Zirkel wurden auseinandergerissen.
Etablované rody byly rozděleny.
Alteingesessene Zirkel wurden getrennt. Unzählige Menschen abgeschlachtet.
Ti co je stvořili, se je snažili chránit, vždycky byly zničeni.
Wie ich höre, setzt die Stadt nicht auf alteingesessene Ökologen.
Slyšel jsem, že město nebude zvyšovat kvóty pro životní prostředí.

Nachrichten und Publizistik

Alteingesessene Mitglieder der Europäischen Union scheinen derzeit an der Zukunft der Union zu zweifeln, dagegen blicken wir in der Ukraine mit Hoffnung und Bewunderung auf die Europäische Union.
Dlouholetí členové Evropské unie dnes, zdá se, zpochybňují budoucnost Unie, avšak my na Ukrajině na Evropskou unii hledíme s nadějí a obdivem.
In der Unternehmenslandschaft finden sich alteingesessene Firmen wie etwa Coca Cola, doch neben ihnen nun auch neue wie etwa Microsoft oder Amazon.
V podnikovém prostředí existuje staré - řekněme firma Coca Cola -, ale po jeho boku i nové, jako například firmy Microsoft nebo Amazon.
Dies vor allem dann, wenn alteingesessene Gruppen - Kurden, Schiiten, Sunniten - um die Zentralmacht wetteifern.
Zřetelně to platí tam, kde o ústřední moc soupeří pevně zavedené skupiny - Kurdové, šíité, sunnité.
Darüber hinaus sind viele der neu gewählten Mitglieder alteingesessene Fatah-Bürokraten.
Mnozí nově zvolení členové jsou navíc vysloužilými byrokraty Fatáhu.
Nur die siegreichen Briten, deren alteingesessene Institutionen mehr oder weniger unbeschadet geblieben waren, äußerten Skepsis, aber nicht so sehr über die kontinentale Einheit, sondern mehr über ihre eigene Teilnahme am ehrgeizigen europäischen Projekt.
Pouze vítězní Britové, jejichž staré instituce zůstaly víceméně nedotčené, vyjadřovali skepsi, avšak ta se netýkala ani tak jednoty kontinentu jako spíše jejich vlastní účasti na tomto ambiciózním evropském projektu.
Wir müssen dieses Problem erkennen und angehen, um alteingesessene Demokratien davon abzuhalten zu schrumpfen, und neuen Demokratien zu helfen, noch wirksamer zu werden.
Musíme tento problém pojmenovat a postavit se mu, abychom zavedeným demokraciím nedovolili zakrnět a novým pomohli dosáhnout vyšší účinnosti.
Natürlich ist die Angst dieser Parteien nicht irrational, wie die alteingesessene griechische Linkspartei Pasok erfahren musste, als die linksextreme, gegen die Sparpolitik auftretende Syriza im Januar einen Erdrutschsieg errang.
Jejich obavy nejsou neopodstatněné, jak v Řecku zjistila dlouho zavedená levicová strana Pasok, když v lednových volbách prohrála s krajně levicovou stranou Syriza brojící proti úsporným opatřením.
Bei diesen Stimmen handelt es sich durchaus um eine hausgemachte Herausforderung für die alteingesessene politische Ordnung, die von einem machtvollen historischen Strom getragen werden.
Jedná se o domácí výzvu pro zavedený politický pořádek, která se veze na mohutné historické vlně.

Suchen Sie vielleicht...?