Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze alt hergebracht Beispielsätze

Wie benutze ich alt hergebracht in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Žije v Alt-na-Shellach.
In Alt-na-Schellach. - Wo?
Baryton, tenor, soprán, alt.
Bariton, Tenor, Sopran, Alt.
Výškoměr je označen ALT.
Der Höhenmesser ist mit ALT markiert.
jsem jako malý zpíval alt.
Perfekt.
Soprán nebo alt?
Sopran oder Alt? - Was immer.
Zmáčkl jsem Ctrl Alt Delete.
Ich drückte Strg, Alt und Entf.
Ethelo, chci, abys zpívala, no, alt.
Ethel, du singst Alt.
Sopranista, alt,.
Ein Sopran, ein Alt, oder.
Slečno Schollová, jmenuji se Alt.
Fräulein Scholl, mein Name ist Alt.
Mattova ALT je na 800.
Matts ALAT-Werte sind bei 800.
Její AST a ALT jsou zvýšené.
Ihre AST- und ALT-Werte sind erhöht.
hepatitidu C. Její ALT jsou třikrát vyšší než normálně. S vyřazeným Henryho imunitním systémem by ho infikované srdce zabilo.
Sie hat Hepatitis C. Henrys Abwehr ist geschwächt, es würde ihn umbringen.
Alt to samé platí i na tebe, ne? Také nemáš času nazbyt.
Dass man sich nicht nur amüsieren kann, das gilt auch für dich, oder?
AST a ALT jsou zpátky na normálu.
AST und ALT sind wieder normal.

Sätze alt hergebracht ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich alt hergebracht nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wie alt ist Tony?
Jak je Tony starý?
Unsere Schule ist fünfzig Jahre alt.
Naše škola je padesát let stará.
Sein Sohn ist acht Jahre alt.
Jeho syn osm let.
Wenn Gerüchte alt werden, werden sie zu Mythen.
Když fámy zestárnou, stanou se mýty.
Jung gelernt ist alt getan.
Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt.
Je mi pětadvacet let.
Wir werden alt und grau.
Zestárneme a zešedivíme.
Leben ist alt werden, sonst nichts.
Život je stárnout, jinak nic.
Meine Mutter brachte mich zu Welt, als sie sechzehn Jahre alt war.
Moje matka přivedla na svět, když bylo šestnáct let.
Ihr jüngstes Kind ist fünf Jahre alt.
Jejímu nejmladšímu dítěti je pět let.
Du bist fünfzig Jahre alt.
Je ti padesát let.

Nachrichten und Publizistik

WAGENINGEN, NIEDERLANDE - Die 1957 eingeführte Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) ist nun also über 50 Jahre alt und die Europäische Kommission beabsichtigt, einen von ihr so bezeichneten Gesundheitscheck für ihr in die Jahre gekommenes Kind durchzuführen.
WAGENINGEN, NIZOZEMSKO - Společná zemědělská politika (SZP), spatřila světlo světa v roce 1957, takže je dnes přes 50 let a Evropská komise předkládá návrh, který označuje za zdravotní prohlídku svého potomka ve středních letech.
Im Jahr 1960, als ich sieben Jahre alt war, öffnete mir meine Großmutter Angelika die Augen über die Bedeutung des 8. Mai 1945, des Tages, an dem Nazi-Deutschland kapitulierte und in Europa der Zweite Weltkrieg endete.
Když mi bylo v roce 1960 sedm let, otevřela mi babička Angelica oči ohledně významu 8. května 1945, dne, kdy nacistické Německo kapitulovalo a druhá světová válka v Evropě skončila.
Viele, vielleicht die meisten, sind unter sechzehn Jahre alt.
Mnoha těmto ženám, možná i většině, je méně než šestnáct let.
Ich war gerade 15 Jahre alt und Teil einer Bewegung, die mein Land von dem korrupten Regime des Milton Obote, der den mörderischen Idi Amin beerbt hatte, befreien wollte.
Bylo mi patnáct a byl jsem na straně hnutí, které se snažilo zbavit mou zemi prohnilého režimu Miltona Oboteho, který se ujal moci po vrahounském Idim Aminovi.
Migrationsbewegungen sind so alt wie die Menschheit.
Migrace lidí je stará jako samotné dějiny.
In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Z evoluční stránky je tedy mozkový systém strachu velice starý.
Solche Waffen besitzen zwar politisches Gewicht, doch die Wissenschaft, die dahinter steckt, ist banal und alt.
Jaderné zbraně sice nesou určitou politickou váhu, avšak jejich vědecký základ je fádní a starý.
Diejenigen, die den Euro als Fehlschlag abschreiben würden, sollten bedenken, dass er erst zehn Jahre alt ist.
Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Ich bin alt genug, um mich sowohl an den Bau als auch an den Fall der Berliner Mauer zu erinnern, an den Aufstieg und den Zusammenbruch des Nazismus, des Faschismus und des Sowjetkommunismus.
Jsem dost starý na to, abych si pamatoval stavbu i stržení Berlínské zdi a nástup i pád nacismu, fašismu a sovětského komunismu.
Die Idee ist sehr alt.
Tato myšlenka je velmi stará.
Der Euro ist jetzt sechs Jahre alt.
Euro je na světě šest let.
Obwohl die Menschen schon vor der Geburt der Zivilisation Tauschgeschäfte abgeschlossen haben, ist das unpersönliche Handelssystem erst ungefähr 1000 Jahre alt.
Ačkoliv lidé provozují směnu od zrodu civilizace, neosobní systém obchodování je pouze asi tisíc let starý.
Wenn sie überhaupt so alt werden.
Tedy pokud se počátku dospívaní vůbec dožijí.
Aus diesem Grund kommen Befürchtungen auf, dass die Bevölkerung alt wird bevor sie reich wird.
To vyvolává obavy, že populace dříve zestárne, než zbohatne.

Suchen Sie vielleicht...?