Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

absolutní moment Tschechisch

Übersetzungen absolutní moment Übersetzung

Wie übersetze ich absolutní moment aus Tschechisch?

absolutní moment Tschechisch » Deutsch

absolutes Moment

Grammatik absolutní moment Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat absolutní moment in Tschechisch?

absolutní + moment · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze absolutní moment Beispielsätze

Wie benutze ich absolutní moment in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Upřednostňuji absolutní samotu před neustálou přítomností špionů.
Ich ziehe absolute Einsamkeit der beständigen Anwesenheit von Spionen vor.

Sätze absolutní moment ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich absolutní moment nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.
Byli v pravý čas na správném místě.
Ich bin im Moment nicht besonders hungrig.
Momentálně nejsem moc hladov.
Toms Auto spielt im Moment verrückt.
Tomovo auto momentálně blbne.

Filmuntertitel

Demonstriert ihnen den Stolz Japans! Das ist der Moment der Wahrheit!
Čest a pýcha Japonska jsou v sázce.
Dann tauchen jeden Moment die feindlichen Truppen auf.
Nepřítel tu za chvíli bude.
Leider habe ich im Moment keine Zeit, um mich mit dir zu befassen, Orange-kun.
Ale nemám čas si s tebou povídat, Pomeranči.
Vielleicht im Moment nicht, aber wenn sie bei der Polizei waren, kdnnten sie das ja andern.
Policie. I když je teď policie neschopná, bude to v pořádku, pokud to někdo změní zevnitř, ne?
Es geht im Moment nicht!
Ještě počkáme.
Einen Moment!
Počkejte, prosím!
Im Moment habe ich es eher nicht mit den guten Gottinnen.
Takže si nemyslím, že bych teď moc vycházel s bohy.
Im Moment haben wir keine Zeit fur lange Diskussionen!
Ale teď se vraťme domů! S ohledem na momentální situaci o tom nebudeme diskutovat!
Und den Moment, in dem er die Welt verandert?
Tak, pošleme to světu, Zero?
Er ist im Moment der Einzige, der uns helfen kann.
Jděte a zachraňte Suzaka, prosím.
Im Moment ist die einzige Sache, die zählt, die unmittelbare Bedrohung durch deinen Ehemann. herauszufinden, wer er ist und für wen er arbeitet.
Jediné na čem právě teď záleží, je bezprostřední hrozba. tvůj manžel. Zjisti, kdo je a pro koho pracuje.
Und jede Minute seit diesem Moment tatest du mir. einfach nur leid.
A od chvíle jsem prostě. litoval.
Moment!
Okamžik.
Moment bitte!
Promiňte.

Nachrichten und Publizistik

Ende Mai wird die internationale Gemeinschaft die Chance haben, diese Ideen bei der Weltgesundheitsversammlung der WHO in die Tat umzusetzen - ein Moment der Hoffnung für die öffentliche Gesundheit auf der ganzen Welt.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Die Moskauer Bürgermeisterwahlen markieren daher den Moment der Wahrheit für Nawalny, die in ihn investierenden Unternehmer, alle Moskowiter und vielleicht für Russland insgesamt.
Volba moskevského primátora je tedy okamžikem pravdy pro Navalného, pro přední podnikatele investující do jeho kampaně, pro všechny Moskvany a snad i pro Rusko jako celek.
Dies scheint etwa bei der letzten Wahl in Indien der Fall gewesen zu sein. Auch die Wahl von Präsident Barack Obama in den Vereinigten Staaten war offensichtlich ein zutiefst rationaler Moment.
Tak tomu podle všeho bylo během posledních indických voleb a zvolení prezidenta Baracka Obamy ve Spojených státech bylo také mimořádně racionálním okamžikem.
Sie müssen den G0-Moment bloß ergreifen.
Je potřeba, aby se chopily příležitosti, již svět G nula nabízí.
Diesen Monat haben sie es erreicht, wenigstens für den Moment.
Tento měsíc uspěli, alespoň prozatím.
Die Kugeln, die Djindjic getötet haben, könnten auch Serbiens Hoffnungen auf Normalität in eben dem Moment erschlagen, in dem wir uns nach dem Alptraum der Misswirtschaft der Regierung Slobodan Milosevics allmählich erheben.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
Für den IWF ist ein großer Moment gekommen.
Pro MMF je to důležitý okamžik.
Im Moment jedoch sieht es so aus, als würden europäische Politiker lieber den Umfang der Überbrückungsdarlehen an die Peripherie ausweiten und nicht einsehen, dass die Privatmärkte letztendlich eine dauerhaftere und nachhaltigere Lösung brauchen.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Der Moment der Wahrheit für Amerikas Megabanken?
Rooseveltovská chvíle pro americké megabanky?
Aber der springende Punkt ist folgender: Jetzt ist nicht der Moment, das Handeln aufzuschieben.
Podstatné je ale jedno: na odkládání aktivity teď není vhodná chvíle.
Jetzt ist also trotz aller Ungewissheit der Moment für eine gewisse Klarheit gekommen, und diese Klarheit folgt am besten aus einer ausgearbeiteten Strategie, die auf starken Überzeugungen beruht.
Ocitáme se tedy v okamžiku, který i vprostřed vší nejistoty vyžaduje určitou srozumitelnost a tu nejlépe načerpáme ze strategie založené na pevném souboru přesvědčení.
Gute Zeiten - und dies sind gute Zeiten für die Weltwirtschaft - sind selten der Moment, um konkrete Initiativen zur Lösung schwieriger Probleme einzuleiten.
Dobré časy - a světová ekonomika dnes dobré časy zažívá - bývají jen zřídkakdy vhodným okamžikem pro konkrétní iniciativy na řešení složitých problémů.
In dem Moment, wo er mit dem Lächeln des Siegers auf den Fernsehschirmen der Welt erschiene, würden Amerikas Image und Soft Power so etwas wie eine Kopernikanische Revolution erfahren.
Ihned poté, co se vítězný a usměvavý objeví na televizních obrazovkách celého světa, zažijí image a měkká síla Spojených států cosi na způsob koperníkovské revoluce.
Der Mauerfall erschien vielen als glorreicher Moment, der symbolhaft für den Sieg des Westens im Kalten Krieg stand und völlig aus heiterem Himmel zu kommen schien.
Pro řadu lidí to byl velkolepý okamžik symbolizující vítězství Západu ve studené válce, které jako by přišlo zčistajasna.

Suchen Sie vielleicht...?