Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vormundschaft Deutsch

Übersetzungen Vormundschaft ins Tschechische

Wie sagt man Vormundschaft auf Tschechisch?

Vormundschaft Deutsch » Tschechisch

poručnictví opatrovnictví péče poručenství kuratela

Sätze Vormundschaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vormundschaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sargent hat die vorübergehende Vormundschaft, die Eltern sind tot.
Z důvodu úmrtí rodičů potvrzuje dočasnou péči o chlapce beze jména.
Es geht nur um die Vormundschaft.
Ale opatrovnictví chlapce.
Dazu müssten Sie einen Antrag stellen und die Vormundschaft vorübergehend dem Jugendamt übertragen.
Budu potřebovat žádost rodičů o výchovný dohled.
Keine Vormundschaft?
A Troglyté stále čekají.
Wenn wir uns nicht einigen können, kommt er mit nach LA, wo ich ihn in ein Heim stecke. Dann können wir um die Vormundschaft prozessieren.
Když se nedohodneme, odvezu ho do L.A., dám ho do nějakého ústavu a budeme se soudit o opatrovnictví.
Wenn das so ist, bekomme ich die Vormundschaft und die Millionen.
Jestli je to pravda, dostanu opatrovnictví a 3 miliony dolarů.
Dr. Bruner hat nur die Vormundschaft.
Dr. Bruner nad tebou opatrovnictví.
Dieser Bischof geniesst seine Vormundschaft!
Tento biskup si užívá své opatrovnictví!
Sind dir irgendwelche positiven Veränderungen in ihr aufgefallen? Unter deiner Vormundschaft stellt sie sich der Herausforderung der bauchfreien Welt.
Všiml sis na nějakých pozitivních změn?
Der Vater wurde festgenommen, das Gericht bekam die Vormundschaft.
Kevinova otce zatkli a chlapec byl svěřen pod naši kontrolu.
Ab 10 unter Vormundschaft.
Od deseti v ústavní péči.
Dann übernimmt der Staat die Vormundschaft.
PřešIi byste do péče státu.
Am 2.10.2000 übernahm der Staat die Vormundschaft für Freya McAllister.
McAllisterová přešla do státní péče 2. října 2000.
Sylvia überträgt die Vormundschaft für die Jungs zwei Personen.
Sylvie si ve své závěti přála, aby chlapci měli dva opatrovníky.

Nachrichten und Publizistik

Man hat die Wahl, die Vorreiterrolle bei der Etablierung der multikonfessionellen Demokratie im Nahen Osten zu übernehmen oder in korrupte Lokalpolitik unter ausländischer Vormundschaft zurückzufallen.
Může se rozhodnout, že Střední východ povede buď směrem k životaschopné demokracii, kde vedle sebe žijí různé sekty, anebo zpět ke zkorumpované domácí politice v cizím područí.

Suchen Sie vielleicht...?