Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Shakespeare Tschechisch

Bedeutung Shakespeare Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch Shakespeare?

Shakespeare

anglické příjmení  dramatik William Shakespeare

Sätze Shakespeare Beispielsätze

Wie benutze ich Shakespeare in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jak že to Shakespeare říká?
Wie sagte Shakespeare?
Půl Shakespeare a půl .
Halb von Shakespeare, halb von mir.
Romeo a Julie to věděli, to Shakespeare zkoušel říct ale Danteho a Beatricin případ je trochu odlišný on ji jednou uviděl a tom momentě se svět změnil přestal být nudným světem, kde vidíš hlupáky.
Romeo und Julia wussten es sofort. Das will Shakespeare uns damit sagen. Natürlich stand es um Dante und Beatrice ganz anders.
Shakespeare musel myslet na , když ji psal.
Shakespeare muss an mich gedacht haben, als er das schrieb.
Ani Shakespeare se nemohl dívat na Hamleta tři noci za sebou.
Nicht mal Shakespeare hätte sich das angetan.
Plukovník, není to nic znepokojující, - Je to jen Shakespeare.
Kein Grund zur Aufregung, das ist nur Shakespeare.
Jsem Shakespeare.
Ich bin W. Shakespeare.
Shakespeare, bože.
Shakespeare, du liebe Güte!
Shelley, Shakespeare, Shaw.
Shelley, Shakespeare, Shaw.
Je to skoro jako Shakespeare.
Das ist ja fast wie bei Shakespeare.
Ale ne, to byl Shakespeare.
Dort hinten. Kommen Sie.
Určitě to byl Shakespeare.
Aber nein. Nein, das war Shakespeare.
Shakespeare a jemu podobní.
Shakespeare und so etwas. Viele sagten.
Shakespeare to nikdy neřekl.
Das hat Shakespeare nie gesagt.

Nachrichten und Publizistik

Pravda však vyplave na povrch, jak nám připomíná Shakespeare, a nakonec i ti nejzapálenější Beckerovi raní kritikové začali oceňovat jeho hluboké poznatky a závěry.
Aber wie schon Shakespeare sagte, setzt sich die Wahrheit letztlich durch, und sogar Beckers härteste frühe Kritiker kamen schließlich darin überein, seine tiefen Einsichten und Schlussfolgerungen anerkennen.

shakespeare Deutsch

Sätze Shakespeare ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Shakespeare nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wie sagte Shakespeare?
Jak že to Shakespeare říká?
Fing nicht Shakespeare auch so an?
A pak že Shekaspeare nezačínal při koních?
Von Shakespeare hast du wahrscheinlich auch noch nie gehört.
Tys nikdy neslyšel ani o Shakespearovi, co? Ihned ho přijmi.
Halb von Shakespeare, halb von mir.
Půl Shakespeare a půl .
Romeo und Julia wussten es sofort. Das will Shakespeare uns damit sagen. Natürlich stand es um Dante und Beatrice ganz anders.
Romeo a Julie to věděli, to Shakespeare zkoušel říct ale Danteho a Beatricin případ je trochu odlišný on ji jednou uviděl a tom momentě se svět změnil přestal být nudným světem, kde vidíš hlupáky.
Shakespeare muss an mich gedacht haben, als er das schrieb.
Shakespeare musel myslet na , když ji psal.
Nicht mal Shakespeare hätte sich das angetan.
Ani Shakespeare se nemohl dívat na Hamleta tři noci za sebou.
Kein Grund zur Aufregung, das ist nur Shakespeare.
Plukovník, není to nic znepokojující, - Je to jen Shakespeare.
Was er mit Shakespeare gemacht hat, machen wir heute mit Polen.
Co on dělal Shakespearovi, to my děláme teď Polsku.
Ich bin W. Shakespeare.
Jsem Shakespeare.
Mann sollte Shakespeare immer auf nüchternen Magen sehen.
Shakespeara zásadně na prázdný žaludek.
Shakespeare, du liebe Güte!
Shakespeare, bože.
Also, sie erwarten, dass Küsse wie lyrische Gedichte sind und Umarmungen wie Shakespeare-Dramen.
Nebo čekají polibky jako z básní. objetí jako z Shakespeara.
Unserem Shakespeare, durch den wir fast noch verloren hätten.
Svědectví našeho Shakespeara nás málem všechny potopilo.

Nachrichten und Publizistik

Aber wie schon Shakespeare sagte, setzt sich die Wahrheit letztlich durch, und sogar Beckers härteste frühe Kritiker kamen schließlich darin überein, seine tiefen Einsichten und Schlussfolgerungen anerkennen.
Pravda však vyplave na povrch, jak nám připomíná Shakespeare, a nakonec i ti nejzapálenější Beckerovi raní kritikové začali oceňovat jeho hluboké poznatky a závěry.
Die Deutung dessen, was er damit sagen wollte, überlasse ich den Shakespeare-Experten.
Přenechám shakespearologům, aby rozluštili, co tím měl na mysli.
Doch dieses Buch unterscheidet sich von herkömmlichen Büchern wie der erste Shakespeare-Foliant aus dem Jahr 1623 von der aktuellsten Taschenbuchausgabe.
Tato kniha je ale rozdílná zhruba stejně, jako se foliové vydání Shakespeara z roku 1623 liší od dnešního paperbacku.

Suchen Sie vielleicht...?