Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Režim virtualizace Tschechisch

Übersetzungen Režim virtualizace Übersetzung

Wie übersetze ich Režim virtualizace aus Tschechisch?

Režim virtualizace Tschechisch » Deutsch

Virtualisierungsmodus

Sätze Režim virtualizace Beispielsätze

Wie benutze ich Režim virtualizace in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Přesto je jejich režim v krizi a oni to vědí.
Doch ihr Regime steckt in der Krise, und sie wissen es.
Byrokrati s nekvalitním vzděláním díky vyššímu toku peněz najímají další byrokraty s nekvalitním vzděláním a v důsledku toho není režim schopen vládnout zemi.
Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Dvě možné pobídky tvoří velkorysý vízový režim a využití rozvojových fondů na Ukrajině, které přinesou prospěch zchudlému východnímu Polsku.
Zwei mögliche Maßnahmen wären eine großzügige Visaregelung und die Schaffung regionaler Entwicklungsfonds in der Ukraine, die dem verarmten Ostteil Polens zugute kämen.
Pro miliony obyvatel střední a východní Evropy však po osvobození následoval Stalinův utiskovatelský režim.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
V srpnu byl mírně uvolněn devizový režim měny.
Im August wurde die Wechselkurspolitik leicht gelockert.
V porovnání se sousední Eritreou za vlády prezidenta Isaiase Afewerkiho nebo Súdánem Umara Bašíra navíc jeho režim rozhodně nepatřil k nejhorším v regionu.
Im Vergleich zu den Nachbarländern Eritrea unter Präsident Isaias Afewerki oder dem Sudan unter Omar al-Bashir war sein Regime keineswegs der schlimmste Übeltäter in der Region.
Čtvrtou velkou příležitostí je podpora zemí přecházejících na jiný režim.
Die vierte große Möglichkeit besteht in der Unterstützung von Ländern, die sich im Wandel befinden.
Při současném stavu věcí v Saúdské Arábii nemá americká administrativa mimo existující režim žádného věrohodného spojence pro změnu.
Wie die Dinge in Saudi-Arabien stehen, hat die US-Regierung außerhalb des bestehenden Regimes keinen glaubwürdigen Verbündeten für einen Wechsel.
Dokud bude saúdský režim uspokojovat americkou potřebu po ropě a bojovat s islamistickými radikály, bude se i nadále těšit podpoře a mlčení USA - a potažmo i jejich tichému souhlasu.
Solange das saudische Regime den amerikanischen Ölbedarf deckt und islamistische Radikale bekämpft, erhält es weiterhin die Unterstützung und das Schweigen der USA - und somit ihre stille Zustimmung.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
Durch ihre Inhaftierung hat das Regime deutlich gemacht, dass Gewalt für diejenigen, die eine Veränderung wollen, der einzig offene Ausweg ist.
Může režim ruského prezidenta Vladimira Putina přestát vleklé období nízkých cen energií a západních sankcí?
Kann das Regime des russischen Präsidenten Wladimir Putin einen längeren Zeitraum mit niedrigen Energiepreisen und Sanktionen des Westens überstehen?
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Obwohl wir nicht genau wissen können, wie viele Menschen im Fall einer Invasion des Irak und der Vertreibung von Saddams Regime ihr Leben verlieren würden und wie viel Leid damit verbunden wäre, die Kosten wären fraglos sehr hoch.
Miloševičův režim za sebou zanechal zdegenerované instituce, přičemž velká část policie, soudní moci a řada státních podniků byla pod kontrolou Miloševičovy kliky.
Milosevics Regime hinterließ verkümmerte Institutionen, dazu blieben weite Bereiche der Polizei, des Gerichtswesens und viele Staatsbetriebe unter der Kontrolle von Milosevics Leuten.
Poněvadž je ale Mubarakův režim považován na umírněný, prozápadní a v kontextu izraelsko-palestinských vztahů užitečný, jsou reakce Západu na tento a další případy zneužívání moci zdrženlivé.
Aber weil Mubaraks Regime als gemäßigt, prowestlich und im Zusammenhang mit den israelisch-palästinensischen Beziehungen als hilfreich gilt, blieb der Westen angesichts dieses und anderer Fälle von Machtmissbrauch stumm.

Suchen Sie vielleicht...?