Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pfropfen Deutsch

Übersetzungen Pfropfen ins Tschechische

Wie sagt man Pfropfen auf Tschechisch?

pfropfen Deutsch » Tschechisch

štěpovat zátkovat zazátkovat roubovat

Pfropfen Deutsch » Tschechisch

špunt zátka uzávěr ucpávka tampón tampon roubování

Sätze Pfropfen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pfropfen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und nun tun Sie den Pfropfen auf die Phiole.
A teď na nádobku položte víčko.
Als Euer Gatte veranlasste, die Birnbäume zu pfropfen, wisst Ihr, ob er um den Rat von Mr. Seymours Gärtner bat? Wir.
Kdy pan manžel rouboval hrušku, ptal se na radu zahradníka, jenž slouží u pana Seymoura?
Gib mir den Pfropfen!
Podej mi ten čep. - Ne.
Wenn sie auf dem Highway Nr. 5 Richtung L.A. fahren, stoßen sie auf einen kleinen Pfropfen, kurz vor der John Wayne Richtung Norden.
A jestli jedete po páté do L.A.. je tam podél Johna Wayna severně mírné zúžení.
Sie musste ins Krankenhaus wegen eines Blutpfropfens im Bein, sie liegt auf der Intensivstation, weil der Pfropfen jetzt in der Niere sitzt.
Museli jsem ji odvěst do nemocnice protože měla krevní sraženinu v noze. Teď je na intenzitě, protože ta sraženina šla nahoru z nohy a skončila v ledvinách.
Wir haben hier ein Stück von einem alten Hut. Als Pfropfen.
A tohle je malý kousek staré vesty na ucpání.
Dadurch könnte sich ein Pfropfen gebildet haben, der sich dann zu den Lungen bewegt hat.
To způsobilo sraženinu a ta se dostala do jeho plic.
Wir sollten ein Arteriogram machen und den Pfropfen finden und ihn mit TPA zerstören.
Měli bychom provést arteriogram, najít tu sraženinu a dostat ji ven pomocí TPA. Nebo bychom mohli najít místo úniku.
Der Pfropfen stört den Fluss in der Lebervene.
Sraženina musí svírat krevní tok v jaterní žíle. Nesvírá ji.
Die Leber das Jungen kollabiert, weil ein großer Pfropfen seine Lebervene blockiert.
Játra mu selhávají kvůli masivním sraženinám blokujícím jaterní žílu.
Wie kann er sowohl eine Blutung als auch einen Pfropfen haben? Es ist kein Pfropfen.
Jak může mít oboje, jak krvácení, tak sraženinu.
Wie kann er sowohl eine Blutung als auch einen Pfropfen haben? Es ist kein Pfropfen.
Jak může mít oboje, jak krvácení, tak sraženinu.
Er gibt aber keinen Herzfehler oder eine Zirrhose. Das heißt, dass es ein Pfropfen sein muss.
Neobjevilo se žádné selhání srdce ani cirhóza.
Große Pfropfen blockieren die Venen.
To znamená, že to musí být sraženina. Masivní sraženiny blokují žíly.

Suchen Sie vielleicht...?