Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Parkett Deutsch

Übersetzungen Parkett ins Tschechische

Wie sagt man Parkett auf Tschechisch?

Sätze Parkett ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Parkett nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Parkett, bitte.
Přízemí, prosím.
Legen wir was aufs Parkett?
Hej, miláčku, chceš jít válcovat?
Ich konnte hören, wie sie über das Parkett ging.
Klapaly po holých parketách mezi koberci.
Dann hatte ihr französischer Freund einen Unfall und stürzte ins Parkett der Albert Hall.
Potom váš francouzský přítel zpanikařil a smrtelně se zranil, přistál na podlaze v Albert Hall.
Sie wirft mich vielleicht über das Parkett!
Pohazuje si se mnou jako nic.
Das Parkett zu polieren, zu putzen.
Jsem velmi schopná.
Ich passe also weniger nach Wien, in deine glanzvollen Salons. wo ich mit vertrottelten Grafen über Politik reden muss. Wo ich elegante Damen im Walzertakt über das Parkett schleifen muss. - So ist es doch.
Jsem tu doma více než ve Vídni, ve všech tvých zářících salónech, kde nenávidím klábosení s nudnými lidmi, ponořen v šampaňském, klopýtat při valčíku od Strausse a další věci?
Der Handel war rege zu Beginn des Tages. mit einigen riskanten Geschäften auf dem Parkett.
Ráno se čile obchodovalo, zejména v přímých obchodech.
Kleine dunkle Felldinger stiegen auf dem Parkett dramatisch an. während Gelees sich auf und ab bewegten, um dann gegen. Schenkel anzugehen, die sich dann auf das ganze Land verteilt hatten.
Chlupatinky se v přímých obchodech drasticky vzpamatovaly, zatímco surový sulc kolísal nahoru a dolů, aby večer srazil stoupající stehna, jež se vprostřed odpoledne celostátně rozevřela.
Nur einen Platz im Parkett.
Máte v divadle lóži? Nejsem vybíravý, mám křeslo.
Dreimal Parkett, bitte.
Tři do přízemí, prosím.
Zweimal Parkett, bitte.
Dva do přízemí, prosím.
Es ist egal, ob man gewinnt oder verliert, wichtig ist, dass auf dem Parkett was passiert.
Nezáleží, jestli vyhrajete, záleží, co uděláte se svými boty do tance.
Warum sollen die Arbeiter auf den Rängen die Plätze für die Bosse im Parkett finanzieren, die mehr verdienen und selbst bezahlen könnten.
Proč by měl pracující člověk z řadového domku přispívat na to panstvo v lóžích, - které si může zaplatit lístek samo?

Nachrichten und Publizistik

Das Völkerrecht steht auf schwachen Beinen und ist gerade deswegen auf die Unterstützung der Mächtigsten auf dem Parkett internationaler Angelegenheiten angewiesen; wenn deren Engagement in Frage steht, kann es keinen Bestand haben.
Mezinárodní zákony jsou velmi křehké, a proto se musí spoléhat na podporu nejsilnějsích účastníků mezinárodního dění: pokud taková země zákon nedodržuje, je těžké jej pak prosazovat.
Tatsächlich zeigt sich Präsident Wladimir Putin auf dem internationalen diplomatischen Parkett ebenso gewandt, wie beim Management innerer Angelegenheiten.
Ruský prezident Vladimír Putin skutečně prokazuje své mistrovství jak v mezinárodní diplomacii, tak při vypořádávání se s domácími záležitostmi.
Tatsächlich fordern viele Europäer von der EU, Maßnahmen zur Senkung der Arbeitslosigkeit zu ergreifen und auf internationalem Parkett entschieden aufzutreten.
Mnozí Evropané ve skutečnosti vyzývají EU, aby podnikala kroky ke snížení nezaměstnanosti a rozhodně zasahovala na mezinárodním kolbišti.

Suchen Sie vielleicht...?