Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kodaň Tschechisch

Bedeutung Kodaň Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch Kodaň?

Kodaň

Kopenhagen hlavní město Dánska přen. političtí zástupci Dánska

Übersetzungen Kodaň Übersetzung

Wie übersetze ich Kodaň aus Tschechisch?

Kodaň Tschechisch » Deutsch

Kopenhagen København

Synonyme Kodaň Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu Kodaň?

Kodaň Tschechisch » Tschechisch

Kodaň-city

Sätze Kodaň Beispielsätze

Wie benutze ich Kodaň in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Znám velmi dobře Kodaň.
Ich kenne Kopenhagen sehr gut.
Vypadá to, že máme pozitivní identifikaci Louise. Kodaň. - Kodaň?
Ich habe ihr Foto für die dänische Presse freigegeben.
Vypadá to, že máme pozitivní identifikaci Louise. Kodaň. - Kodaň?
Ich habe ihr Foto für die dänische Presse freigegeben.
Kodaň, vloupali jsme se do paláce Amalienborg a uvízli jsme s královskou rodinou.
Kopenhagen, wir schlichen uns in den Amalienborg Palast und hingen mit der königlichen Familie ab.
Nízko položená Kodaň by byla zaplavena.
Die niedrigliegende Stadt Kopenhagen würde überflutet.
Kodaň. - Budeme potřebovat pasy.
Wir werden Pässe benötigen.
Sháníme prachy na tu Kodaň.
Sammeln Geld für Kopenhagen.
Vypadá to, že Kodaň padá.
Ich schätze, Kopenhagen können wir abhaken.
Čas na Kodaň.
Zeit für Kopenhagen.
Riviera, Kodaň.
Die Riviera, Kopenhagen.
Policie Kodaň.
Polizei Kopenhagen.
Bakkegards Allé, Kodaň.
Bakkegards Allee. Kopenhagen.
Policie Kodaň.
Polizei Kopenhagen.
Požádejte Kodaň o totéž.
Ruft auch in Kopenhagen an und gebt die Buchstaben durch.

Nachrichten und Publizistik

KODAŇ - Veřejná skepse ohledně globálního oteplování sice možná sílí, ale vědecký konsenzus je pevný jako dřív: člověkem zapříčiněná změna klimatu je skutečná a přehlížíme ji na vlastní nebezpečí.
KOPENHAGEN - Die Skepsis der Öffentlichkeit bezüglich der Erderwärmung mag zwar zunehmen, aber der wissenschaftliche Konsens war noch nie so eindeutig: Der vom Menschen verursachte Klimawandel ist real, und wir ignorieren ihn auf eigene Gefahr.
KODAŇ - Vzdor přírůstkům předpokládané délky života, širší dostupnosti vzdělávání a nižším mírám chudoby a hladovění svět před sebou stále ještě spoustu práce ve zlepšování kvality životů lidí.
KOPENHAGEN - Trotz wachsender Lebenserwartung, besserem Zugang zu Ausbildung und geringerer Armuts- und Hungerraten hat die Welt bei der Verbesserung der Lebensqualität ihrer Bewohner noch einen langen Weg vor sich.
KODAŇ - Dánské hlavní město Kodaň se chce stát do roku 2025 prvním CO2-neutrálním velkoměstem na světě.
KOPENHAGEN - Die dänische Hauptstadt Kopenhagen möchte bis 2025 die erste CO2-neutrale Stadt der Welt werden.
KODAŇ - Dánské hlavní město Kodaň se chce stát do roku 2025 prvním CO2-neutrálním velkoměstem na světě.
KOPENHAGEN - Die dänische Hauptstadt Kopenhagen möchte bis 2025 die erste CO2-neutrale Stadt der Welt werden.
První překážka, na kterou Kodaň ve snaze dosáhnout nulových emisí naráží, je absence nákladově efektivních alternativ k některým zdrojům CO2, zejména k automobilům.
Die erste Herausforderung für Kopenhagen, wenn es darum geht, sein Ziel der Nullemissionen zu erreichen, besteht in fehlenden kostengünstigen Alternativen für manche CO2-Quellen, insbesondere für Autos.
Chce-li Kodaň vyřešit tento problém, musí vyvinout takovou strategii výroby elektrické energie, která umožní využívat v případě nutnosti energii z uhlí, a přitom v celkové bilanci neprodukovat emise.
Um dieses Problem zu lösen, musste Kopenhagen eine Stromerzeugungsstrategie konzipieren, die es ermöglicht, bei Bedarf Strom aus Kohlekraftwerken zu beziehen, ohne damit Netto-Emissionen zu erzeugen.
V tomto smyslu si Kodaň přivlastňuje šanci připadat si spravedlivě.
So gesehen nimmt Kopenhagen die Chance, sich moralisch gut zu fühlen, für sich allein in Anspruch.
KODAŇ - Za posledních padesát let se svět obecně změnil hodně k lepšímu.
KOPENHAGEN - Die Welt ist während des letzten halben Jahrhunderts im Allgemeinen ein deutlich besserer Ort geworden.
KODAŇ - Optimisté a pesimisté po staletí vedou spory o stav světa.
KOPENHAGEN - Seit Jahrhunderten diskutieren Optimisten und Pessimisten über den Zustand der Welt.
KODAŇ - Lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí vytyčených Organizací spojených národů se rychle blíží a svět se již připravuje na stanovení nové řady cílů pro období příštích patnácti let.
KOPENHAGEN - Während die Frist für die Millennium-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen schnell näher rückt, beeilt sich die Welt, für die nächsten fünfzehn Jahre neue Ziele aufzustellen.
KODAŇ - Co je v našem světě největším pramenem násilí?
KOPENHAGEN - Was ist die größte Quelle der Gewalt in unserer Welt?
KODAŇ - Kam by mělo světové společenství zaměřit v příštích 15 letech pozornost?
KOPENHAGEN - Worauf sollte die Weltgemeinschaft in den nächsten 15 Jahren ihr Hauptaugenmerk legen?
se Kodaň prohlásí nebo neprohlásí za politické vítězství, tato nevyhnutelná skutečnost ekonomického života opět převáží - a velkolepé sliby se znovu nedodrží.
Ob Kopenhagen zu einem politischen Sieg erklärt wird oder nicht: Diese unausweichliche Tatsache des Wirtschaftslebens wird wieder einmal ausschlaggebend sein - und große Versprechen werden wieder einmal unerfüllt bleiben.
Pokud však mezinárodní myšlení nezačne být urychleně realističtější, bude Kodaň všechno jiné než nádherná.
Das, was in Kopenhagen geschieht, wird jedoch alles andere als wundervoll sein, wenn das internationale Denken nicht sehr schnell wesentlich realistischer wird.

Suchen Sie vielleicht...?