Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Jindřich Svoboda Tschechisch

Übersetzungen Jindřich Svoboda Übersetzung

Wie übersetze ich Jindřich Svoboda aus Tschechisch?

Jindřich Svoboda Tschechisch » Deutsch

Jindřich Svoboda

Grammatik Jindřich Svoboda Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat Jindřich Svoboda in Tschechisch?

Jindřich + Svoboda · Vorname + Nachname

Sätze Jindřich Svoboda Beispielsätze

Wie benutze ich Jindřich Svoboda in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Po osmi letech mezinárodní správy zachutnala kosovské albánské většině svoboda a touží po úplné nezávislosti.
Nach acht Jahren unter internationaler Verwaltung ist die albanische Bevölkerungsmehrheit des Kosovo auf den Geschmack der Freiheit gekommen und strebt nun nach völliger Unabhängigkeit.
Ve světě bez utopie je nejvyšší hodnotou osobní svoboda.
In dieser Welt ohne Utopien ist die Freiheit des Individuums das höchste Wertgut.
Bezpečnost bez svobody je k ničemu, a svoboda bez bezpečnosti - jak národní, tak hospodářské - nemá valný smysl.
So wenig Sicherheit ohne Freiheit Sinn macht, so wenig taugt Freiheit ohne nationale und wirtschaftliche Sicherheit.
Tolerance a náboženská svoboda musejí být vzájemné.
Toleranz und religiöse Freiheit müssen beiderseits gelten.
Soud rozhodl tak, že nakonec se svoboda vyjadřovat vlastní myšlenky, byť v demokratickém státě sebevelkoryseji pojatá, musí uvádět do rovnováhy s ostatními hodnotami, jako je dobré jméno, čest, soukromí, důstojnost a rovnost.
Schließlich entschied das Gericht, dass Meinungsfreiheit, wie großzügig sie in einer Demokratie auch immer ausgelegt wird, gegen andere Werte, wie Reputation, Ehre, Privatheit, Würde und Gleichheit abgewogen werden muss.
Mír, stabilita a svoboda námořní plavby v Tichém oceánu jsou neoddělitelně spojené s mírem, stabilitou a svobodou námořní plavby v oceánu Indickém.
Frieden, Stabilität und die Freiheit der Schifffahrt im Pazifik sind untrennbar mit dem Frieden, der Stabilität und der Freiheit der Schifffahrt im Indischen Ozean verbunden.
Svoboda námořní plavby, která je pro obchodní země typu Japonska nebo Jižní Koreje životně důležitá, by byla značně omezena.
Die für Handelsnationen wie Japan und Südkorea lebenswichtige Freiheit der Schifffahrt würde ernsthaft behindert werden.
Politická svoboda prospívá podnikání a naopak.
Politische Freiheit ist gut für die Wirtschaft und umgekehrt.
Nepřeváží-li ti, kdo využívají příležitostí nového světa, za oběť padne prosperita i svoboda.
Sofern nicht diejenigen die Oberhand behalten, die es verstehen, die Chancen in einer neuen Welt zu nützen, werden Wohlstand und Freiheit die Opfer sein.
Svoboda, bezpečí a prosperita zůstávají netknuty, alespoň u produktivní většiny v bohatých zemích.
Freiheit, Sicherheit und Wohlstand bleiben unberührt, wenigstens für die produktive Mehrheit derer, die in reichen Ländern leben.
Dříve o všem rozhodoval stát a mnozí lidé, hlavně střední a starší generace, si na to bezděky zvykli a svoboda je teď pro určitou zátěží, protože znamená nepřetržité rozhodování.
Früher entschied der Staat alles, und viele Menschen, besonders in der mittleren und älteren Generation, fingen an, die Freiheit als eine Last anzusehen, weil sie ständig Entscheidungen forderte.
Studená válka trvala tak dlouho, že se změna zdála nepředstavitelná do chvíle, kdy svoboda propukla naplno.
Der Kalte Krieg hatte so lange gedauert, dass ein Wandel unvorstellbar schien, bis die Freiheit plötzlich hervorbrach.
Druhou, starší a neméně významnou, je volnost - čili svoboda.
Die zweite, ältere und gleichermaßen bedeutsame ist die der Freiheit.

Suchen Sie vielleicht...?