Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gral Deutsch

Übersetzungen Gral ins Tschechische

Wie sagt man Gral auf Tschechisch?

Gral Deutsch » Tschechisch

svatý Grál grál Svatý grál

Sätze Gral ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gral nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Siehe, Artus, dies ist der Heilige Gral.
Hle, Artuši, toto je svatý grál.
Sieh gut hin, Artus, denn es ist eure heilige Aufgabe, diesen Gral zu suchen.
Dívej se dobře, Artuši, protože cesta za tímto grálem je tvým svatým posláním.
Die Suche nach dem Heiligen Gral!
Hledání svatého grálu.
Wenn er uns über Nacht aufnimmt, kann er uns bei der Suche nach dem Heiligen Gral begleiten.
A že jestli nám poskytne jídlo a přístřeší na dnešní noc, múže se k nám připojit na cestě za svatým grálem.
Wenn ihr uns den Gral nicht zeigt, nehmen wir eure Burg mit Gewalt.
Neukážeš-li nám grál, dobudeme tvúj hrad násilím.
Artus war überzeugt, dass eine neue Strategie vonnöten war, wenn die Suche nach dem Heiligen Gral erfolgreich enden sollte.
Artuš si uvědomil, že bude potřebovat novou strategii, -li být cesta za svatým grálem dovedena k úspěšnému cíli.
Artus beriet sich mit seinen treuesten Rittern. und entschied, dass sie sich trennen sollten und den Gral einzeln suchen.
Artuš si promluvil s nejvěrnějšími rytíři. a rozhodl, že by se měli rozdělit a hledat grál samostatně.
In Gottes Namen, zeigt mir bitte den Gral.
Ve jménu Božím, prosím, ukaž mi grál.
Ich habe den Gral gesehen.
Viděl jsem ten grál.
Hier gibt es keinen Gral.
Žádný tu není.
Ich suche den Gral.
Hledat grál.
Sie hat unser Leuchtfeuer entzündet, und das ist Gral-förmig.
Rozsvítila naše signální světlo, a to tvar grálu.
Dann ist es nicht der echte Gral?
To není opravdový grál?
Auf Burg Milzbrand gibt es eine Strafe für das Anzünden des Gral-Leuchtfeuers.
Na hradě Sněti je zaveden trest za rozsvícení světla ve tvaru grálu.

Nachrichten und Publizistik

Die Nutrigenomik ist nicht der heilige Gral der Ernährungslehre, aber sie betrifft auch nicht nur jene Handvoll besorgter, aber betuchter Menschen, die sich die neuen Produkte auch leisten können werden, wenn sie dereinst auf den Markt kommen.
Nutrigenomika není svatým grálem výživy, ale stejně tak není bezvýznamná pro všechny lidi s výjimkou ustrašené, ale zámožné hrstky osob, které si budou moci dovolit nové potravinové produkty, jakmile dorazí na trh.
Ich gebe nicht vor, den Heiligen Gral des Journalismus gefunden zu haben: einen nachhaltigen Businessplan für die Zeitung der Zukunft.
Nepředstírám, že disponuji novinářským Svatým grálem, jakýmsi trvale udržitelným byznysplánem pro noviny budoucnosti.
Die Kulturrelativität war in den letzten zwei oder drei Jahrzehnten der heilige Gral linken Gedankengutes.
Svatým grálem podstatné části levicového myšlení v posledních dvou či třech desetiletích je kulturní relativita.
Das Genom enthalte den gesamten Bestand an Anweisungen, und wird deswegen Der Heilige Gral, Die Bibel, Das Buch vom Menschen genannt.
Genom se skládá z uceleného souboru instrukcí a dostává se mu tak jmen jako Svatý grál, Bible či Kniha člověka.

Suchen Sie vielleicht...?