Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Amsterdam Tschechisch

Bedeutung Amsterdam Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch Amsterdam?

Amsterdam

Amsterdam hlavní město Nizozemska přen. političtí zástupci Nizozemska

Übersetzungen Amsterdam Übersetzung

Wie übersetze ich Amsterdam aus Tschechisch?

Amsterdam Tschechisch » Deutsch

Amsterdam

Synonyme Amsterdam Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu Amsterdam?

Amsterdam Tschechisch » Tschechisch

Amsterodam

Amsterdam Deutsch

Übersetzungen Amsterdam ins Tschechische

Wie sagt man Amsterdam auf Tschechisch?

Amsterdam Deutsch » Tschechisch

Amsterdam Amsterodam

Sätze Amsterdam ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Amsterdam nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Amsterdam hat auch angerufen.
Mluvil jsem s lidmi z Amsterdamu.
Du fährst heute noch mit dem Nachtzug nach Amsterdam.
Nočním vlakem odjedeme do Amsterdamu.
Großer Treffpunkt: Amsterdam.
Setkáme se v Amsterodamu.
Ich leitete die zweitgrößte Bank in Amsterdam.
Řekněte mu, že řídím druhou největší banku v Amsterdamu.
Sie kennen die Führer der Widerstandsbewegung in Paris, Prag, Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
Znáte vůdce podzemního hnutí v Paříži, v Praze v Bruselu, v Amsterdamu, v Oslu, v Bělehradě, v Aténách.
Die Dreharbeiten im Haus, wo Anne Frank ihr Tagebuch schrieb. wurden durch die Kooperation der Stadt Amsterdam ermöglicht.
Díky spolupráci s městem Amsterdam bylo umožněno natočit film v tom samém domě, kde byl deník skutečně napsán.
Amsterdam ist lhre Heimat.
Amsterdam je váš domov.
Sie haben keine Ahnung, was hier in Amsterdam vorgeht.
Nemáte ani tušení, jaké věci se dějí v Amsterdamu.
Morgen fahre ich für drei Monate nach Amsterdam.
Zítra se na tři měsíce vracím do Amsterdamu.
Ja, London und Amsterdam akzeptieren meine Forderungen.
Orientální parník jsem si zajistil, ano. Přijali mou cenu.
Die Restaurants in Amsterdam. die indonesischen, die sind fantastisch.
A co teprve restaurace v Amsterdamu, a ty Indonéské. ty jsou fantastické.
Amsterdam.
Do Amsterodamu.
Amsterdam!
Do Amsterodamu!
Er reist in Kürze nach Amsterdam ab.
jet do Amsterodamu.

Nachrichten und Publizistik

AMSTERDAM - Eines der größten Probleme der europäischen Wirtschaft ist die mangelnde Liquidität ihrer Kapitalmärkte.
AMSTERDAM - Jedním z největších problémů, jimž evropská ekonomika čelí, je nedostatek likvidity na jejích kapitálových trzích.
Die Verträge von Maastricht (1992) und Amsterdam (1997) schafften eine neue Organisationsstruktur für die EU und legten das Fundament für politische Institutionen, die Europas wirtschaftlicher Macht entsprechen.
Smlouvy z Maastrichtu (1992) a Amsterdamu (1997) daly EU novou organizační strukturu a položily základy politických institucí odpovídajících hospodářské síle Evropy.
Als es um die Stimmrechte im Europäischen Parlament und im Rat ging, kämpften die Holländer erbittert um eine zusätzliche Stimme in Amsterdam 1991 und um eine weitere in Nizza im Jahr 2000.
Když došlo na hlasovací práva v Evropském parlamentu a v Radě, Nizozemci se v Amsterdamu roku 1991 zarputile rvali o jeden hlas navíc a v Nice roku 2000 o další.
AMSTERDAM: Wenn der Panda lächelt, applaudiert die Welt - so sah es zumindest nach der jüngsten Rede des chinesischen Präsidenten Hu Jintao vor den Vereinten Nationen aus.
AMSTERDAM - Když se panda usměje, svět tleská. Tak to alespoň vypadalo po nedávném projevu čínského prezidenta Chu Ťin-tchaa na půdě Organizace spojených národů.
AMSTERDAM - Die kleinen Demokratien Westeuropas haben insgesamt betrachtet außergewöhnliches Glück.
AMSTERDAM - Malé demokracie západní Evropy mají celkově vzato výjimečné štěstí.
Städte wie Paris, Kopenhagen und Amsterdam boten schwarzen amerikanischen Jazz-Musikern, die eine Auszeit vom institutionalisierten Rassismus suchten, eine Zuflucht.
Města jako Paříž, Kodaň nebo Amsterdam nabízela útočiště černým americkým jazzmanům, kteří si potřebovali odpočinout od institucionalizovaného rasismu.
Die einfachste Lösung ist die fundamentalen Rechte von Teil II aus dem Verfassungstext zu entfernen und ihnen jenen Status zu geben, den das Sozialkapitel im Vertrag von Amsterdam hatte: Eine Absichtserklärung im Anhang des Vertrages.
Nejjednodušším řešením je odstranit z druhé části textu ustanovení o základních právech a dát jim stejný status, jaký měla sociální kapitola v Amsterdamské smlouvě: charakter deklarace záměrů, která představuje dodatek ke smlouvě.
Das erklärt auch, warum Mittal-Aktien in Amsterdam gehandelt werden, auf einer der wenigen Börsen dieser Welt, wo Unternehmen mit derart wenig frei gehandeltem Kapital notieren dürfen.
To vysvětluje, proč se s akciemi Mittalu obchoduje v Amsterdamu, na jednom z mála akciových trhů na světě, které umožňují registraci společnostem s tak nízkým podílem volného kapitálu.
Das nächste große Handelszentrum der Welt war Amsterdam, wo erneut wohlhabende Bürger auf einen neuen Kunststil drängten und schließlich das Zeitalter Rembrandts hervorbrachten.
Příštím velkým centrem světového obchodu se stal Amsterdam a také zde úspěšní měšťané prosazovali nový umělecký styl a vytvořili dobu Rembrandtovu. Rovněž velcí finančníci devatenáctého a počátku dvacátého století, lidé jako J.
Obwohl die Befugnis, eine Regierung in oder aus ihrem Amt zu wählen, aus dem im Jahr 1997 ratifizierten Vertrag von Amsterdam stammt, hat das Europäische Parlament nie davon Gebrauch gemacht - zumindest bis jetzt nicht.
Třebaže pravomoc schvalovat či odvolávat vládu vyplývá z Amsterdamské smlouvy, která byla ratifikována v roce 1997, Evropský parlament nevyužil - do nynějška.
AMSTERDAM: Die Holländer glauben gerne von sich, führend in der Sozialpolitik zu sein.
AMSTERDAM: Holanďané s oblibou říkají, že jejich sociální politika je jednou z nejpromyšlenějších na celém světě.
AMSTERDAM: Als der Euro 1999 eingeführt wurde, stimmten die europäischen Länder überein, dass für seine Stabilität Finanzdisziplin unerlässlich sei.
AMSTERDAM - Když bylo v roce 1999 zavedeno euro, evropské státy se shodovaly, že pro jeho stabilitu je nezbytná fiskální disciplína.
Aus diesem Grund wurde im Jahr 2000 in Amsterdam von einem weltweiten Gremium wissenschaftlicher Akademien - dem so genannten InterAcademy Panel (IAP) - der InterAcademy Council (IAC) gegründet.
S cílem naplnit tuto potřebu založila světová organizace akademií věd InterAcademy Panel (IAP) v roce 2000 v Amsterdamu radu s názvem InterAcademy Council (IAC).

Suchen Sie vielleicht...?