Afghánský čas Tschechisch
Übersetzungen Afghánský čas Übersetzung
Wie übersetze ich Afghánský čas aus Tschechisch?
Afghánský čas Tschechisch » Deutsch
Grammatik Afghánský čas Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat Afghánský čas in Tschechisch?
afghánský + čas · Adjektiv + Substantiv
Singular afghánský čas Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? afghánský čas Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez afghánského času
Dativ komu? čemu? k afghánskému času
Akkusativ koho? co? pro afghánský čas
Vokativ afghánský čase!
Lokativ o kom? o čem? o afghánském čase o afghánském času
Instrumental kým? čím? s afghánským časem
Plural afghánské časy Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? afghánské časy Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez afghánských časů
Dativ komu? čemu? k afghánským časům
Akkusativ koho? co? pro afghánské časy
Vokativ afghánské časy!
Lokativ o kom? o čem? o afghánských časech
Instrumental kým? čím? s afghánskými časy
Sätze Afghánský čas Beispielsätze
Wie benutze ich Afghánský čas in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Nevím, jestli na to mám čas.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
Čas vše zahojí.
Die Zeit heilt alle Wunden.
Nemám čas číst knihy.
Ich habe keine Zeit, Bücher zu lesen.
Nemám čas.
Ich habe keine Zeit.
Na to nemám čas, a navíc ani nemám peníze.
Ich habe keine Zeit dafür, und außerdem habe ich kein Geld.
Čas je teď nanejvýš rozhodující, Paule. Když jí neřekneš co teď cítíš, už nikdy nedostaneš druhou šanci.
Die Zeit ist jetzt äußerst entscheidend, Paul. Wenn du ihr nicht sagst, was du jetzt fühlst, wirst du niemals eine zweite Chance kriegen.
Kdybych měl čas, mohl bych ti pomoci.
Wenn ich Zeit hätte, könnte ich dir helfen.
Nepotřebuji tvé peníze. Potřebuji jen tvůj čas.
Dein Geld brauch ich nicht. Ich brauche deine Zeit.
Musíme pilně pracovat, abychom dohonili ztracený čas.
Wir müssen fleißig arbeiten, um die verlorene Zeit wieder wettzumachen.
Chtěl bych vědět, jestli budeš mít zítra čas.
Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst.
Byli v pravý čas na správném místě.
Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.
Ztrácím čas.
Ich vergeude meine Zeit.
Maria nenechala Tomovi žadný čas na otázky.
Maria ließ Tom keine Zeit für Fragen.
Vlak odjel přesně na čas.
Der Zug fuhr genau pünktlich ab.