ADJEKTIV
únikový
KOMPARATIV
únikovější
SUPERLATIV
nejúnikovější
únikový Tschechisch
Deklination únikový Deklination
Wie dekliniert man únikový in Tschechisch?
únikový · Adjektiv
Singular únikový
Maskulinum, belebt únikový
Nominativ kdo? co? únikový
Genitiv koho? čeho? bez únikového
Dativ komu? čemu? k únikovému
Akkusativ koho? co? pro únikového
Vokativ únikový!
Lokativ o kom? o čem? o únikovém
Instrumental kým? čím? s únikovým
Maskulinum, unbelebt únikový
Nominativ kdo? co? únikový
Genitiv koho? čeho? bez únikového
Dativ komu? čemu? k únikovému
Akkusativ koho? co? pro únikový
Vokativ únikový!
Lokativ o kom? o čem? o únikovém
Instrumental kým? čím? s únikovým
Femininum úniková
Nominativ kdo? co? úniková
Genitiv koho? čeho? bez únikové
Dativ komu? čemu? k únikové
Akkusativ koho? co? pro únikovou
Vokativ úniková!
Lokativ o kom? o čem? o únikové
Instrumental kým? čím? s únikovou
Neutrum únikové
Nominativ kdo? co? únikové
Genitiv koho? čeho? bez únikového
Dativ komu? čemu? k únikovému
Akkusativ koho? co? pro únikové
Vokativ únikové!
Lokativ o kom? o čem? o únikovém
Instrumental kým? čím? s únikovým
Plural únikoví
Maskulinum, belebt únikoví
Nominativ kdo? co? únikoví
Genitiv koho? čeho? bez únikových
Dativ komu? čemu? k únikovým
Akkusativ koho? co? pro únikové
Vokativ únikoví!
Lokativ o kom? o čem? o únikových
Instrumental kým? čím? s únikovými
Maskulinum, unbelebt únikové
Nominativ kdo? co? únikové
Genitiv koho? čeho? bez únikových
Dativ komu? čemu? k únikovým
Akkusativ koho? co? pro únikové
Vokativ únikové!
Lokativ o kom? o čem? o únikových
Instrumental kým? čím? s únikovými
Femininum únikové
Nominativ kdo? co? únikové
Genitiv koho? čeho? bez únikových
Dativ komu? čemu? k únikovým
Akkusativ koho? co? pro únikové
Vokativ únikové!
Lokativ o kom? o čem? o únikových
Instrumental kým? čím? s únikovými s únikovýma
Neutrum úniková
Nominativ kdo? co? úniková
Genitiv koho? čeho? bez únikových
Dativ komu? čemu? k únikovým
Akkusativ koho? co? pro úniková
Vokativ úniková!
Lokativ o kom? o čem? o únikových
Instrumental kým? čím? s únikovými s únikovýma
Sätze únikový Beispielsätze
Wie benutze ich únikový in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nemáme žádný únikový plán.
Es gibt keine Fluchtmoglichkeit.
Aby tam muži netrpěli zimou, zaházejí únikový tunel. Jasné?
Und damit die Männer aus jener Baracke nicht an der Kälte leiden, werden sie sich durch das Wiederauffüllen des Fluchttunnels warm halten.
Měli pod nimi únikový otvor.
Die Männer benutzten ihn als Falltür.
Připravte únikový otvor.
Beginnt eure Arbeit an der Falltür.
Ze všeho nejdřív utvoříme únikový výbor.
Wir bilden ein Fluchtkomitee.
Swain je venku přes únikový východ, pane.
Swain ist durch die Notfallluke rausgegangen, Sir.
Vypusťte únikový východ.
Notfallluke entleeren.
Má soukromý únikový průlez.
Er hat eine private Fluchtluke.
Únikový manévr, rychle!
Ausweichmanöver eins, schnell!
Odhazovací motor věže a postartovní únikový motor běží.
StartmotorderAbschussrampeund Motor der Startrampe, alle funktionieren.
Únikový manévr.
Rückzug.
Únikový východy nikde, rozprašovače nefungujou.
Fehlende Brandschutztüren, Sprinkler funktionieren nicht.
ÚNIKOVÝ MANÉVR!
AUSWEICHMANÖVER!
Alespoň nejsem mrtvý zatím nic nezbylo ale můj únikový modul, který automaticky odpálil chvíli před nárazem mé lodi mi zachránil život.
Kopfschmerzen. Das ist wunderbar. Schmerzen, ich liebe euch.
Nachrichten und Publizistik
Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Es wird nicht leicht sein, einen Weg heraus zu finden, denn es bietet sich keiner an: die argentinische Verschuldung wird in Dollar ausgedrückt und, wie in Asien 1997, wird eine Abwertung die Schuldenlast vergrößern.
Má-li být tato linie zachována, je nutné okamžitě výrazně rozšířit únikový východ a mávat obřími hasicími přístroji.
Bleibt man dieser Linie treu, ist für eine umgehende Verbreiterung des Ausganges sowie für einsatzbereite große Feuerlöscher zu sorgen.