Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwaltet Deutsch

Sätze verwaltet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwaltet nach Russisch?

Filmuntertitel

Alles übrige, also Kapital und Erträge, wird von der Bank verwaltet. bis zu dem Tage, an dem lhr Sohn das 25. Lebensjahr vollendet.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк.
Bis zur Verhandlung verwaltet ein Treuhänder die Mine.
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом.
Ich war Präsidentin seines Fan Clubs und habe die Kasse verwaltet.
Я была председателем его фэн-клуба и секретарем-казначеем.
Er verwaltet ein Haus ganz in der Nähe.
Это сторож с нашей улицы. И у него прекрасная жена.
Die Anwaltskanzlei, die den Nachlass verwaltet.
Это юридическая фирма по работе с недвижимостью.
Sie wird für uns von den großen Künstlern verwaltet, den Dichtern, den Musikern.
Великие музыканты, художники и писатели. доносят этот дар до всех остальных.
Er verwaltet die Farm.
Он распоряжается на ферме.
Wer verwaltet das Geld? Sie?
Кто управляет деньгами?
Das Geld kommt von der Familie und wird vom Vatikan verwaltet.
Это собственные средства их семьи, а управлять ими будет Ватикан.
Also ging ihr Geld an ihre Schwester Pauline, treuhänderisch verwaltet bis zu ihrem 21. Geburtstag.
Но деньги перейдут к ее сестре Полин, когда ей исполнится 21 год. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Das ist Hugh Simic. Er verwaltet die Pensionskasse.
Это Хью Симик, управляющий пенсионным фондом.
Benjamin Hobart verwaltet die Angelegenheit.
А что? Бенджамин Хобарт заведует этим грантом.
Meine Firma verwaltet ihre Finanzen. Ich bin ihr Steuerberater.
Моя компания ведет ее финансовые дела.
Das ist Frau Notaire, die den Nachlass deines Onkels Henry verwaltet.
Она нотариус, занимается поместьем твоего дядюшки Генри.

Nachrichten und Publizistik

Auf den Kapitalmärkten von heute werden Gelder für Regierungen, Unternehmen und individuelle Kunden beschafft, Investitionen von Rentenfonds verwaltet und auf Zinssätze und Aktienkurse gesetzt.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
Die USA haben erklärt, dass die Senkaku-Inseln (die seit ihrer Rückgabe an Japan im Jahr 1972 von der Präfektur Okinawa verwaltet werden) Gegenstand des japanisch-amerikanischen Sicherheitsvertrages seien.
США объявили, что острова Сенкаку (находятся в ведении префектуры Окинава, были возвращены Японии в 1972), защищены американо-японским договором безопасности.
Lulas Regierung hat lange und gründlich darüber nachgedacht, wie der Ölreichtum verwaltet werden soll, und sie hat ein einzigartiges Programm ersonnen.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
Obwohl die Zivilgesellschaft Krankenhäuser oft nicht direkt verwaltet, kann sie doch deren Leistung transparenter machen.
Группы гражданского общества не часто непосредственно управляют больницами, однако они могут сделать их работу более прозрачной.
Wenn man die enormen Risiken bedenkt, die nicht gut verwaltet werden, ist Finanzwirtschaft auch im einundzwanzigsten Jahrhundert eigentlich immer noch vergleichsweise primitiv.
Принимая во внимание огромные, неумело управляемые риски, можно сделать вывод о том, что финансовый бизнес, даже в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
Japan hätte sich vor einem erheblichen Teil der Auswirkungen der Fluktuationen des BIP schützen können, wenn es dieses Risiko entsprechend verwaltet hätte.
Япония могла бы в значительной степени оградить себя от последствий колебаний ВВП, если бы правильно управляла данным риском.
Der Keynesianismus seinerseits abstrahierte das Problem der Inkompetenz und Korruption offizieller Stellen, da er annahm, der Staat werde von allwissenden, wohlwollenden Experten verwaltet.
В свою очередь, кейнсианская экономика абстрагировалась от проблемы некомпетентности чиновников и коррупции, предположив, что правительства управляются всеведущими, великодушными экспертами.
Der französische Haushalt ist chronisch schlecht verwaltet und die Defizite können sich mit jenen Italiens messen.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
Aber Öffnung birgt Risiken, viele davon unvorhersehbar und die meisten schlecht verwaltet.
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Die Fatah, die das Westjordanland verwaltet, will nichts mit einem weiteren Aufstand der Palästinenser zu tun haben.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
Die Palästinensische Autonomiebehörde, die das Westjordanland verwaltet, hat Angst, dass eine gewaltlose Intifada, die beim Volk Anklang findet, schnell gewalttätig werden könnte.
Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную.
Die Sharia mit dem Akzent auf schnellen Verfahren, ist oft dem Zivilrecht in einem Land wie Nigeria vorzuziehen, in dem Gerichte schlecht verwaltet werden und Prozesse, wenn überhaupt, nur langsam vorankommen.
Шариат с его акцентом на быстрое правосудие часто оказывается предпочтительнее гражданского права в такой стране, как Нигерия, где суды функционируют плохо, рассмотрение дел происходит очень медленно, если вообще происходит.
Als die USA im Mai 1972 die Präfektur Okinawa an Japan zurückgaben, beinhaltete dieser Transfer auch die Senkaku-Inseln, die die USA von Okinawa aus verwaltet hatten.
В мае 1972 года, когда Соединенные Штаты вернули префектуру Окинава Японии, эта передача включала и острова Синкаку, которые США присоединили к Окинаве.
Aber zwei Drittel des weltweiten Einkommens und zwei Drittel der Bevölkerung werden von nur 16 Regierungen verwaltet.
Однако всего 16 правительств отвечает за две трети мирового дохода и две трети мирового населения.

Suchen Sie vielleicht...?