Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergewissert Deutsch

Sätze vergewissert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergewissert nach Russisch?

Filmuntertitel

Vergewissert euch.
Просто убедитесь, что вы правы.
Ich habe mich vergewissert, dass mit dem Gefangenen nichts schief geht.
Хорошо. Я следил за тем, чтобы все прошло гладко.
Vergewissert euch, dass sie tot sind und dann werft sie in die Grube.
Убедитесь, что они мертвы и сбросьте их в яму.
Als ich mich zuletzt vergewissert habe, hatten wir noch keine Heiratspläne.
У нас был как-то разговор, но без продолжения.
Wann hast du dich zuletzt vergewissert?
Вот и продолжение.
Ich hatte mich vergewissert, als ich reinkam.
Я заметил его, еще когда пришел.
Hast du dich deiner Gefühle schon mal vergewissert?
У тебя как-то проявлялись эти чувства?
Findet sie und vergewissert euch, dass es ihr gut geht.
Найди её. Убедись, что с ней всё в порядке.
Jeden Tag habe ich mich vergewissert, dass es ihm gut geht.
Каждый день я ходила к нему, чтобы убедиться, что ему там хорошо.
Sie hätten sich dessen vergewissert, oder nicht?
Ты об этом позаботился, не так ли?
Sarah vergewissert sich, dass es nicht verwanzt ist.
Сара убедится, нет ли здесь жучков.
Meine Damen, vergewissert euch, dass ihr kein Metall tragt, wie die Königin Gold tragen wird.
Девушки, только не надевайте ничего металлических расцветок, потому что королева будет в золотом.
Habe ich dir gesagt. Habe mich nur vergewissert.
Просто решила убедиться.
Sie haben sich vergewissert, dass er da drin ist?
Так, вы подтвердили, что он так?

Nachrichten und Publizistik

Es schien anfänglich so, als hätten wir uns unsere grundsätzlich gemeinsamen Perspektive und unserer viel gerühmten gemeinsamen Werte wieder vergewissert.
Стало казаться, будто наша фундаментально общая точка зрения и наши сильно превозносимые общие ценности самоутвердились.
Nächstenliebe inspiriert und vergewissert uns unserer Menschlichkeit, aber sie ist häufig launenhaft.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.

Suchen Sie vielleicht...?