Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergönnt Deutsch

Sätze vergönnt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergönnt nach Russisch?

Filmuntertitel

Obwohl Hauptmann Hamilton nicht der Heldentod auf dem Feld der Ehre vergönnt war, starb er dennoch als Held an Lungenentzündung, die einem Anfall von Masern folgte.
Несмотря на то, что капитану Гамильтону не было уготовано пасть на поле брани, он героически умер от пневмонии, явившейся осложнением после кори.
Ja, es war mir vergönnt, ihn zu kennen. Und der Welt über ihn zu berichten.
Да, мне посчастливилось его знать и представить его миру.
Vergönnt Ihr uns, allein zu bleiben, Graf?
Нам надо с ней одним остаться, сударь.
Du kannst von Glück sagen, dass es dir vergönnt ist, deine Unschuld an den direkten Abkömmling der Göttin Venus zu verlieren.
Тебе повезло, девочка. Ты лишаешься девственности при помощи прямого потомка богини Венеры.
Das war mir nicht vergönnt.
Не посчастливилось.
Nicht allen ist es vergönnt, am Krieg teilzunehmen.
У нас не у всех есть привелегия стоять в первои ряду фронта.
Wenn du was tun willst, dann bete für einen schnellen Tod. Doch der ist dir leider nicht vergönnt.
Всё что тебе остается делать, так это молиться о быстрой смерти, которая наступит не скоро.
Warum ist ihr das vergönnt, während wir so unfruchtbar sind?
Под лестницей? За что ей такая удача, когда мы такие бесплодные?
Steht es in den Sternen, dass es uns vergönnt ist zu fraternisieren?
ПредначертанО звездамИ Что нам предопределено жить по-братскИ?
Es kommt mir unwirklich vor, dass es mir vergönnt ist, dich nackt zu sehen.
Поразительно. Даже не верится. Я вижу твое тело.
Du sollst fröhlich sein. Jede Sekunde, die dir vergönnt ist.
Жить радостной и полной жизнью каждую секунду.
Niemand darf es schaffen, weil es dir nicht vergönnt ist!
Ты не можешь смириться, что кто-то из нас будет профессионалом.
Vielleicht ist Ihnen so was ja auch eines Tages vergönnt.
Может быть, вам тоже так повезет.
Mir war es vergönnt, Großmeister wie euch zu sehen. Jetzt kann ich in Frieden sterben.
Но теперь, увидев ваше мастерство я могу умереть спокойно.

Nachrichten und Publizistik

Es scheint, als habe Arafat im Tode seinem Volk die Chance eröffnet, zu erreichen, was zu verwirklichen ihm im Leben nicht vergönnt war - den Traum von einem unabhängigen, demokratischen palästinensischen Staat.
Как будто бы фактом своей смерти Арафат дал своему народу шанс достичь того, чего он не смог достичь при жизни - мечту о независимом демократическом палестинском государстве.

Suchen Sie vielleicht...?