Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verbuddelt Deutsch

Sätze verbuddelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verbuddelt nach Russisch?

Filmuntertitel

Er hat ihn verbuddelt.
Он копал. Он захоронил кость.
Das war auch gut so. denn sie hatten hier zwölf Leichen verbuddelt.
Что, наверное, было неплохо учитывая, что где-то в округе они похоронили 12 человек.
Hab da eine Sparbüchse verbuddelt, als ich 10 war.
Когда мне было 10, я закопал банку с четвертаками. До сих пор ее ищу.
Sie sind die die unter den Grabsteinen verbuddelt sind.
Это те, кто похоронен за этими надгробиями.
Vielleicht hat er es verbuddelt.
Он полон решимости никогда больше не ходить к дантистам.
Ist mir egal, ob du Schneewittchen und die 7 Zwerge da verbuddelt hast, - du gräbst nicht einfach.
Да мне плевать, хоть там Белоснежка с семью гномами закопана, нельзя.
Worin wurde Trudy verbuddelt? In winzigen Gefrierbeuteln?
А в чем похоронили Труди, в куче маленьких мешочков?
Hätte ich gewusst, dass ich den Schlüssel habe, dann hätte ich ihn nicht so tief verbuddelt.
Если бы я знал, что это был ключ, я бы не закапывал его так глубоко.
Weil Travis jedes Geschenk gefunden hat, das ich je versteckt habe. Außer dem einen, das ich im Garten verbuddelt habe.
Потому что Трэвис находил все подарки, что я прятала от него, кроме тех, что были закопаны во дворе.
Und sie dann verbuddelt?
Значит, заранее приготовил? - Мог бы сделать это ближе.
Er hat so viele Leichen in diesem Dreckloch verbuddelt, das hieß bei allen nur noch Bulgers Privatfriedhof.
Там столько трупов, что его прозвали кладбищем Балджера.
Mir ist egal, dass Sie wussten, wo sie verbuddelt war und dass Sie sie wieder ausgegraben haben, denn sie ist mir egal.
Мне без разницы, откуда вы знаете о могиле или зачем её выкопали, потому что она мне безразлична.
Dieses Buch hat seltsame Kräfte. Es ist erst Ruhe, wenn es verbuddelt ist.
Но у книжки стремные силы, чем скорее ее закопаем, тем лучше.
Sie verbuddelt?
Бросили в канаве?

Suchen Sie vielleicht...?