Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rammeln Deutsch

Übersetzungen rammeln ins Russische

Wie sagt man rammeln auf Russisch?

Sätze rammeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rammeln nach Russisch?

Filmuntertitel

Das wäre toll. Alle diese Dr. Phils diskutieren da drin Verfremdung, während wir hier drin heimlich rammeln.
Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Das war falsch, ich hätte dich rammeln sollen wie ein Kaninchen!
Давай я объясню. -И это было неправильно? Это должно было быть быстрым.
Dieser verdammte Hund würde eine Ente eher rammeln als sie jagen.
Скорее трахнет утку, чем поймает!
Ich habe festgestellt, dass ich meine schwangere Freundin ins Koma rammeln kann.
Я обнаружил, что могу ввести свою беременную девушку в кому. с помощью секса!
Das bedeutet nicht, dass wir nicht - Verzeih den Ausdruck - rammeln können wie Karnickel.
Это не значит, что мы не можем, прости за выражение, трахаться как кролики.
Nur am Rammeln, und am Rammeln.
Они всё продолжают и продолжают заниматься этим.
Nur am Rammeln, und am Rammeln.
Они всё продолжают и продолжают заниматься этим.
Morgan Grimes ist es so Leid, Big Mike und seine Mutter beim Rammeln zu hören, -. dass er heute mal pünktlich kam.
Морган Граймс так устал слушать, как Большой Майк заводит часы его мамаше, что действительно пришел на работу вовремя.
Ich würd dich rammeln.
Мы просто двое парней. Я бы тебя трахал вот так.
Deppen rammeln in freier Wildbahn.
Случка придурков на природе.
Dann würd ich dich nach Hause bringen, dir dein kleines Schwarzes ausziehen und dich bis zur Bewusstlosigkeit rammeln.
Потом я отвёл бы тебя домой, стянул твоё чёрное платьице и пердолил бы тебя до беспамятства.
Ja, aber so rammeln die doch wie die. Was machst du dann mit Milliarden Kaninchen?
Но они же будут трахаться и у тебя будет миллион кроликов.
Wenn Sie Ihrer Sache nur halb so verpflichtet gewesen wären wie Yevgeny es war, dann gäbe es keinen Impfstoff, ich wäre nicht hier und Sie und Pepper könnten rammeln wie die Kaninchen, bis das Beben und Bluten anfängt.
Будь ты предан делу хоть на половину, как Евгений, вакцины бы не было. Меня бы здесь не было, а ты и Пеппер кружились бы себе, как мотыльки, пока не начались конвульсии и кровоизлияние.

Suchen Sie vielleicht...?