Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kurven Deutsch

Sätze kurven ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kurven nach Russisch?

Filmuntertitel

Und auf die Kurven achte ich auch.
Правила знаю назубок.
Vor allem, wenn man die Kurven schneidet.
Особенно, если срезаешь углы.
Und mach ihnen das Geschirr kürzer. Dann nehmen sie die Kurven leichter.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
Aber im Dunkeln, unter der Decke. eine Silhouette, Kurven.
Не то чтобы совсем. Но в темноте, под одеялом. Линии тела.
Ich will mir die EEG-Kurven ansehen.
Хочу взглянуть на распечатку ЭЭГ.
Pass vor allem in den Kurven auf!
Следи на поворотах, чтобы мы не слетели.
Es gibt noch nicht mal Kurven.
Тут нет поворотов.
Aber es gibt keine Kurven oder Durchgänge.
Но тут нет поворотов и проходов.
Ich hab goldene Kurven.
У меня тоже.
Diese Flunder geht durch die Kurven wie auf Schienen! Verzeihung.
Слушай, должно быть на поворотах эта малышка прёт, как по рельсам.
Abgesehen davon, dass er keinen Führerschein hat und nicht gut fährt, kratzt er die Kurven wie A.J. Foyt beim Indy 500.
Хотя, у него нет даже прав. И водить-то он не умеет. Все бровки на пути сбивает.
Diese Zeitung ist ein Chaos aus Kurven, Pseudofakten und Larry King.
Эта газетенка - мешанина из диаграмм, газетных уток и Ларри Кинга.
Sehen wir mal, wie der Schatz die Kurven nimmt.
Посмотрим, как эта малышка впишется в поворот.
Die Kurven?
Поворот?

Nachrichten und Publizistik

Sein Forschungsgegenstand war Wechselkurse, Güterausstoß und Zinsen; er pflegte einen eleganten und betörend einfachen Stil; komplizierte Modelle vereinfachte er zum Vergleich zweier Kurven.
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки; стиль был элегантным и обманчиво простым со сложными моделями, сокращенными до взаимодействия двух кривых.
In der Natur kommen Hockeystick-Kurven häufig vor.
Зависимость в виде клюшки встречается часто.

Suchen Sie vielleicht...?