Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

globale Deutsch

Sätze globale ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich globale nach Russisch?

Einfache Sätze

Die globale Erwärmung wird sich insbesondere um die Jahrhundertmitte verstärken und Dürren, Überschwemmungen, Brände, Nahrungsmittelknappheit, steigende Ungleichheit und globale Konflikte zur Folge haben.
Глобальное потепление особенно усилится к середине века и обернется засухами, наводнениями и пожарами, нехваткой продовольствия, ростом неравенства и глобальными конфликтами.
Die globale Erwärmung wird sich insbesondere um die Jahrhundertmitte verstärken und Dürren, Überschwemmungen, Brände, Nahrungsmittelknappheit, steigende Ungleichheit und globale Konflikte zur Folge haben.
Глобальное потепление особенно усилится к середине века и обернется засухами, наводнениями и пожарами, нехваткой продовольствия, ростом неравенства и глобальными конфликтами.
Was denkst du über die globale Erwärmung?
Что ты думаешь о глобальном потеплении?
Was denkt ihr über die globale Erwärmung?
Что вы думаете о глобальном потеплении?

Filmuntertitel

Und wenn die Polarkappen schmelzen, muss man kein Genie sein und die globale Konfusion zu erkennen.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
Globale Kühlung statt globaler Erwärmung.
Потеплению - нет. Похолоданию - да.
Dies ist das Emblem der Allianz für globale Einheit.
Это эмблема Альянса Мирового Единства.
Das ist das Emblem der Allianz für globale Einheit.
Это эмблема Альянса Мирового Единства.
Handelt es sich um eine persönliche oder um eine globale Prophezeiung?
Личное или глобальное?
Das globale Satellitenortungssystem - GPS - lügt nicht.
Всемирная спутниковая система не может ошибаться.
Es ist eine globale Verschwörung mit den Schlüsselfiguren in den höchsten Machtebenen. Und es betrifft jedes Lebewesen hier auf diesem Planeten.
Ведущие игроки проникают в высшие эшелоны власти, пытаясь влиять на жизни мужчи, женщин и детей.
Das Universum der Zahlen, das die globale Wirtschaft darsellt.
Вселенная чисел представляет мировую экономику.
Das Universum der Zahlen, das die globale Wirtschaft darsellt.
Вселенная чисел, описывающих мировую экономику.
Sofern es kein Humbug ist, wie die globale Erwärmung oder Mitrauchen.
А это не очередная научная утка типа глобального потепления или пассивного курения?
Das erklärte Ziel der Sowjets ist der globale Kommunismus.
СССР хочет установить коммунизм на всем земном шаре.
Globale Kommunikation, Kabelfernsehen, Internet.
Телефонная связь, кабельное телевидение и интернет.
Wisst ihr, was ich toll fände? Globale Erwärmung.
И вообще, весь этот ледниковый период, это уже старо.
Unsere globale Strategie, ist ein voller Erfolg!
Наша стратегия принесла успех!

Nachrichten und Publizistik

Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Die Verfügung über diese Waffe teilt bis heute die globale Staatenwelt in zwei Klassen ein, in die wenigen Nuklearmächte und die vielen Habenichtse.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
Spanien übernimmt nun die globale Vorreiterrolle bei der Bekämpfung des Hungers. Für Ende Januar hat man Spitzenpolitiker aus der ganzen Welt nach Madrid geladen, wo man über schöne Worte hinaus konkrete Maßnahmen ergreifen will.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Ende Januar kann in Madrid Geschichte geschrieben werden, wenn die reichsten und die ärmsten Länder der Welt zusammenkommen, um Lösungen für die globale Hungerkrise zu finden.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
BRÜSSEL - Der Tsunami, der über die Finanzmärkte hinweg gerollt ist, ist eine globale Katastrophe.
Брюссель. Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Globale gesamtwirtschaftliche Stabilität erfordert, dass wir derart große Leistungsbilanzungleichgewichte in Zukunft vermeiden.
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
Der globale Sturm der Entrüstung ist ein Beleg dafür, dass die dreißigjährige Strategie des westlichen Feminismus, das Establishment herauszufordern, die Welt positiv verändert hat.
Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
Die EU-Mitgliedschaft und der globale Krieg gegen den Terrorismus verlangen jedoch nach einer tieferen Reflektion.
И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
Die Entwicklungsländer hinken bei diesem Prozess noch hinterher, doch geraten sie angesichts der gemeinsamen Bedrohung durch die globale Erwärmung unter wachsenden Druck, politische Maßnahmen zum Schutz der Umwelt zu ergreifen.
Развивающиеся страны отстают в этом процессе, но перед лицом общей угрозы глобального потепления в настоящее время растет давление проводить политику сохранения качества окружающей среды.
Doch in Afrika unterhalb der Sahara gibt es wenige Anzeichen für die globale Finanzkrise, die die kapitalistische Welt verzehrt.
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
Zudem könnten die Rohstoffexporte an China, Indien, Europa und die USA - ein Schlüsselfaktor in Afrikas jüngstem Wachstumsschub - leiden, einfach weil der globale Konjunkturrückgang bedeutet, dass überall weniger verbraucht wird.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.

Suchen Sie vielleicht...?