Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestiegene Deutsch

Sätze gestiegene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestiegene nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber das mit dem Klonen verbundene Gesundheitsrisiko, erstickte die Wirtschaft durch gestiegene Gesundheitskosten.
Но риск здоровья, связанный с клонированием истощил экономику за счёт увеличения медицинских расходов.
Außerdem haben wir so eine Möglichkeit unter vier Augen über die gestiegene Nachfrage zu reden.
Кроме того, это дает нам возможность спокойно поговорить об увеличении спроса.

Nachrichten und Publizistik

Und derartige Schläge hat es in den letzten Monaten eindeutig in Menge gegeben - von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
А таких потрясений в последние месяцы было, конечно, великое множество - от кризиса суверенного долга Европы и природных катастроф Японии до резкого повышения цен на нефть и еще одного движения назад при выздоровлении рынка жилищного строительства в США.
Die einzige Anomalie ist der in den letzten Wochen gestiegene Wert des Dollars.
Одной аномалией является то, что за последние несколько недель курс доллара усилился.
Trotz wissenschaftlicher Beweise, die zeigen, dass die gestiegene Heftigkeit und Häufigkeit von Hurrikanen mit dem Klimawandel zusammenhängen, verweigert die Regierung Bush systematisch die Beteiligung an internationalen Klimaschutzsystemen.
Несмотря на научные доказательства, говорящие о том, что увеличение интенсивности и частоты ураганов связано с изменением климата, администрация Буша систематически отказывается участвовать в международных программах по охране климата.
Chinas gestiegene Finanzmacht mag zwar seine Fähigkeit, Amerikas inständigem Bitten zu widerstehen, gesteigert haben, doch trotz der trüben Prognosen reicht seine Rolle als Gläubiger nicht aus, um die USA zu einer Änderung ihrer Politik zu zwingen.
Увеличенная финансовая мощь Китая может повысить его способность противостоять мольбам американцев. Однако, несмотря на ужасающие предсказания, его роль кредитора недостаточна для того, чтобы заставить США изменить свою политику.
In schwindelnde Höhen gestiegene Öl- und Nahrungsmittelpreise trugen zu den Schmerzen und daher zum Konjunkturabschwung bei.
Очень высокие цены на нефть и продукты питания добавили масла в огонь и, следовательно, усилили спад.
Wäre Griechenland außerhalb der Eurozone geblieben und hätte es die Drachme behalten, so hätte das große, gestiegene Angebot an griechischen Staatsanleihen zu einem Kursverlust der Drachme und einem Anstieg des Zinssatzes für die Anleihen geführt.
Если бы Греция осталась за пределами зоны евро и сохранила драхму, значительное увеличение предложения греческих облигаций привело бы к падению курса драхмы и к росту процентных ставок по облигациям.

Suchen Sie vielleicht...?