Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fitzelchen Deutsch

Sätze fitzelchen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fitzelchen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich mache selbst, mit ein Fitzelchen Zitrone.
Я делаю сам, с лимоном. Вам надо попробовать.
Vielleicht mit einem Fitzelchen Zitrone?
Вам с лимоном?
Wisst ihr noch, wie das war? Als es kein Fitzelchen Marihuana mehr gab?
Я не знаю, помните вы или нет, но давайте обсудим 86-й год.
Und wenn ihr auch nur ein Fitzelchen an eurem Leben hängt,... zieht ihr eure Schuhe aus, bevor ihr einen Fuß auf den Perser setzt.
И жить вы будете как пара. А если вас интересует тема выживания, вы снимете ботинки перед тем, как ступить на берберский ковер.
Aber er bewahrte jedes Fitzelchen Post auf, und er nahm alle Anrufe auf, während und nach den Sendungen, nur für den Fall.
Но он всегда сохранял все письма, и записывал каждый телефонный разговор, как в прямом эфире, так и нет, на всякий случай.
Aber es gibt nicht ein Fitzelchen an Beweis, dass es auch stimmt.
Но нет ни малейшего доказательства, что это правда.
Aber ich möchte unbedingt optimistisch sein gegenüber der Alternative zu dem, was jedes Fitzelchen der Beweise, mir zu Ihren Taten sagt.
Но я отчаянно пытаюсь быть оптимистичным по поводу альтернативных трактований каждой улики, говорящей мне что ты сделал.
Er entführt diese Mädchen, schlachtet sie ab und dann. lässt er nicht ein Fitzelchen von irgendetwas zurück, außer dem was in diesem Raum ist?
Похитить этих девушек, забить их, и потом не оставить ни намёка, кроме того, что в этой комнате.
E-Mails, Notizen, jedes Fitzelchen Papier. Ok.
Электронные письма, заметки, каждый клочок бумаги.
Damit sie gewarnt sind: Verwenden Sie ein Fitzelchen des Codes, gehen sie ins Kittchen.
Начистоту, если ты решишь открыть эту папку, ты будешь первой, кто сядет в тюрьму.
In den bis dato viermonatigen Ermittlungen wurde nicht ein Fitzelchen DNA von Teresa Halbach in Mr. Averys Wohnwagen oder Garage gefunden.
ДНК Терезы Хальбах нигде, ни в гараже, ни в трейлере г-на Эйвери.
Wenn man aber hier diese Polizisten bezichtigt, Beweise platziert zu haben, ohne auch nur ein Fitzelchen eines Beweises dafür zu haben, dann finde ich das erbärmlich.
А в этом деле предположить, что офицеры полиции подкинули улики, не имея ничего, то есть без единой зацепки, по крайней мере, я их не вижу, - это совершенно неприемлемо.
Da kommt jedes Fitzelchen rein.
Каждую мелочь кидаю туда.
Da kommt jedes Fitzelchen rein.
Каждую мелочь кидай туда.

Suchen Sie vielleicht...?