Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Washington Deutsch

Übersetzungen Washington ins Russische

Wie sagt man Washington auf Russisch?

Washington Deutsch » Russisch

Вашингтон Вашингто́н

Sätze Washington ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Washington nach Russisch?

Einfache Sätze

George Washington wurde 1732 geboren.
Джордж Вашингтон родился в 1732 году.
Die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika ist Washington.
Вашингтон - столица Соединенных Штатов Америки.
Lincoln kehrte nach Washington zurück.
Линкольн вернулся в Вашингтон.
Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.
Линкольн вернулся в Вашингтон.
Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.
Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.
Tom arbeitet in Washington.
Том работает в Вашингтоне.
Oregon liegt südlich von Washington.
Орегон находится к югу от Вашингтона.

Filmuntertitel

Wir bringen Sie nach Washington, D.C.
Мы увезём тебя в Вашингтон.
Washington.
Ах, в Вашингтон?
Wir gehen zurück nach Washington.
Мы едем в Вашингтон.
Washington?
Вашингтон.
Gleich fährt ein Zug nach Washington ab.
Через несколько минут до Вашингтона.
Ich verlasse Washington heute Abend.
Вечером я уезжаю в Вашингтон.
Hier Adams, vom The Washington Chronicle.
Это Адамс из Вашингтонского Кроникла.
Und soll Jennings Sie in Washington treffen?
Дженнингсу встретить вас в Вашингтоне?
Deiner Frau sagtest du, du müsstest nach Washington, nicht?
Ты сказал жене, что тебя вызвали в Вашингтон, помнишь?
Du warst nicht in Washington.
Ты не поехал в Вашингтон.
Auf unseren neuen Sheriff, Washington Dimsdale.
За нашего нового шерифа Уошингтона Димздейла!
Du wirst Chicago sehen, New York. und Washington, nicht, Mr. Thatcher?
Ты увидишь Чикаго, Нью-Йорк, Вашингтон.
Auf Washington und Valley Forge.
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
Warum haben Sie das hier stehen? Vielleicht haben Sie ein Bild von George Washington oder Lincoln?
Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.

Nachrichten und Publizistik

Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
Aber wie alle seine Initiativen seit den Terroranschlägen von New York und Washington vor fast fünf Jahren stand die NME-Initiative von Anfang an unter keinem guten Stern.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
Den Emotionen in Washington nach zu urteilen geht die Aversion gegen Steuererhöhungen viel tiefer als die Sorge um deren Auswirkungen auf die aktuelle Wirtschaftssituation und den Zuwachs an Stellen.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Wann hat die US-Regierung so etwas zum letzten Mal für einen amerikanischen Zoo getan (außerhalb von Washington natürlich)?
Когда в последний раз правительство США делало что-либо для зоопарка в США (конечно же, за пределами Вашингтона)?
WASHINGTON, DC - In der Ukraine hat sich plötzlich ein demokratischer Durchbruch ereignet.
ВАШИНГТОН - В Украине внезапно случился демократический прорыв.
Das ist die Möglichkeit, die die Regierungen von Washington bis Peking beunruhigt.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
Aber trotz alledem glauben die meisten Kanadier und Mexikaner, dass die Zusammenarbeit in Nordamerika ungeachtet der jeweiligen Machthaber in Ottawa, Washington oder Mexiko City voranschreiten wird.
Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико.
Bush kann es naiv für eine Lüge halten und deshalb auch für falsch, wenn er sagt, er sei in Kalifornien, wo doch die Rede in Washington aufzeichnet wird.
Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует.
Dieser Schritt würde wahrscheinlich auf beträchtlichen Widerstand jener Mitarbeiter stoßen, die an die Sonderzulagen aus Washington DC gewöhnt sind.
Такое решение, вероятно, встретило бы значительное сопротивление со стороны сотрудников, которые привыкли к льготам Вашингтона, округа Колумбия.
WASHINGTON, DC - Staatsanleihen waren in letzter Zeit erneut in den Nachrichten, diesmal aufgrund eines Urteils des Obersten Gerichtshofes des USA zu den Schulden Argentiniens.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
Jede Dinnerparty in den Medienkreisen von New York oder Washington wartet mit Journalisten auf, die potenziellen Arbeitgebern unbeschwert darlegen, was sie im Angebot haben oder sich mit dem Austausch geheimer Informationen gegenseitig Gefallen erweisen.
Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.

Suchen Sie vielleicht...?