Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Urne Deutsch

Übersetzungen Urne ins Russische

Wie sagt man Urne auf Russisch?

Sätze Urne ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Urne nach Russisch?

Filmuntertitel

Bei den Studentenwahlen füllten Sie die Urne mit gefälschten Stimmzetteln.
И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах. Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и.
Reiche kommen in eine Urne und Arme in eine Schachtel.
Это и все, что ты смог найти? Коробка из-под обуви? - Хорошо хоть её нашел.
Das ist eine Urne, ist er tot.?
Это урна, он умер.?.
Dabei fiel mir diese Urne in die Hände und es war Asche darin.
И наткнулась на урну. Открыла ее, а в ней прах.
Und ich habe dort eine Urne voller Asche gefunden.
И знаешь что? Я наткнулась там на урну с прахом.
Die Urne fehlt.
Урны нет.
Außerdem ist die Urne weg.
Плюс, он избавился от урны.
Das wird er. Dann sag mir lieber, was ich wissen will, oder er wird nur mehr deine Überreste in einer Urne finden.
Лучше скажи мне то, что я хочу знать, а не то он увидит только то, что от тебя останется в баночке, чёрт подери.
Trimbles Urne wurde auf dem zivilen Friedhof...in Tannersville, Pennsylvania, beigesetzt.
Тримбл был кремирован, прах его был предан земле на гражданском кладбище в Теннерсвилле, Штат Пенсильвания.
Das ist für die Urne.
Ёто цена урны.
Wir holen uns die Urne.
Мы пойдём за урной.
Ich bin die Wächterin der Urne.
Я Хранительница урны.
Diese Urne fiel mir auf einem Markt in die Hände.
На рынке в Египте. я купил погребальную урну.
Wenn ich diese Urne verkaufen und meine Schulden abbezahlen kann, reicht es vielleicht für einen neuen Anfang.
Если я продам урну, то заработаю денег, погашу долги, и, наконец, заживу спокойно.

Nachrichten und Publizistik

Die Unmöglichkeit der Wiederwahl auf welcher Ebene auch immer stärkt die Macht der Parteiapparate: Sie wählen die Kandidaten aus; die Wähler bestätigen diese dann an der Urne nur noch.
Отсутствие последовательной процедуры переизбрания на каждом из уровней укрепляет силу партийного аппарата: он подбирает кандидатов, а избиратели лишь утверждают этот выбор своим голосованием.
Trotz dieses demokratischen Mandats haben sich die meisten westlichen Regierungen bisher gescheut, sich auf einen Dialog mit diesen Parteien einzulassen oder sich auf den Fall vorzubereiten, dass die Islamisten mittels der Urne an die Macht kommen.
Несмотря на такую демократическую поддержку, правительства большинства стран Запада до настоящего времени не спешили вступать в контакт с данными партиями, да и не готовились к приходу исламистов к власти по итогам выборов.
Da es insgesamt nicht genügend Wahllokale gab, haben meiner Meinung nach allein in Harare und Chitungwiza mehr als 360.000 Menschen in der Schlange gestanden, ohne ihren Wahlzettel in die Urne werfen zu können.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.

Suchen Sie vielleicht...?