Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umkleideraum Deutsch

Übersetzungen Umkleideraum ins Russische

Wie sagt man Umkleideraum auf Russisch?

Sätze Umkleideraum ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umkleideraum nach Russisch?

Einfache Sätze

Toms Hose wurde aus dem Umkleideraum des Schwimmbades gestohlen, somit musste er in Unterhosen nach Hause schleichen.
Штаны Тома украли из раздевалки бассейна, и поэтому ему пришлось красться домой в трусах.

Filmuntertitel

Ich öffne jetzt die Tür. Sie gehen durch die Tür in den Umkleideraum.
Вы выйдете в раздевалку и закроете дверь.
Schwester Augusta, zeigen Sie der neuen Postulantin den Umkleideraum.
Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную.
Sonst hast du im Umkleideraum nichts zu erzählen.
Иначе не о чем будет поболтать в своем ящике.
Paul hat mich in den Umkleideraum der Jungs gezerrt.
Пол затащил меня в мужскую раздевалку, чтобы сообщить мне.
Ich ging auf meine Abteilung, und das Plakat brachte ich ans Fenster, die Flugblätter verteilte ich im Umkleideraum. und dann fragte ich wieder die Jungs, ob sie mitmachen, denn ich wollte es wissen.
Пришел в отдел, плакат прилепил на окно, просто поставил, даже не приклеил листовки раскидал в раздевалке. и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли. потому что хотел знать еще за день. Если начинаем, то пойдут.
Ich saß also im Umkleideraum und verband mir das Knie. Larry zog sich ein paar Meter entfernt um.
Ну вот я сижу в раздевалке. и раскладываю скотч на колене. а Ларри раздевается. в паре шкафчиков от меня.
Und jetzt prügelst du dich im Umkleideraum?
А теперь затеял драку в раздевалке?
Und ich ging einfach weg von dir in den Umkleideraum, erinnerst du dich?
Я тогда убежал от тебя, помнишь? Убежал в раздевалку.
Meinen Sie, ich bin eine dumme Schülerin, die in den Umkleideraum der Jungen spaziert?
Ты думаешь я тупая школьница Которая шаталась по комнатам мальчишеских раздевалок?
Keine 1, 75, die im Umkleideraum mault.
А не какой то брюзжащий типчик.
Jungs tun das Gleiche. Was ist mit all dem Umkleideraum Zeug?
Или кто делал это на дальнем конце Острова Статуи Свободы?
Der Umkleideraum sah schlimm aus.
Все происходило в раздевалке.
Im Umkleideraum bist du gut und vielleicht hast du deine Reflexe noch, aber hier draußen bist du eine Niete.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,...Но актерское мастерство точно на нуле. - Грегор?
Sie suchen den Dallas-Umkleideraum.
Вы ищете кабины Далласа. Они там.

Suchen Sie vielleicht...?