Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Quartal Deutsch

Übersetzungen Quartal ins Russische

Wie sagt man Quartal auf Russisch?

Sätze Quartal ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Quartal nach Russisch?

Filmuntertitel

Miss Fern, ich habe hier übrigens den Scheck für das letzte Quartal.
Да, кстати мисс Ферн. У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть.
Sie sehen, meine Herren, der Umsatz im letzten Finanz-Quartal. ist zurückgegangen um vierzehneinhalb Prozent!
Господа, как Вы можете видеть на диаграмме, объёмы продаж снизились на 14 процентов.
Außer, daß sie am letzten Freitag im Quartal mehr Geld hat als ein Stall Fliegen.
Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке.
Wie kann Cromwell Vorträge halten, wenn er im Quartal 60 Million verliert?
Какого чёрта Кромвелл читает лекции, когда может потерять 60 миллионов?
Wir planen das Quartal, sie das nächste Jahrhundert.
Мы планируем на следующий квартал, а они на четверть века!
Wir weisen also im dritten Quartal des Jahres einen Rekord beim Verkauf, einen beim Bruttobuchwert, einen beim Gewinn vor Steuern und einen beim Gewinn nach Steuern auf, und wir hatten in einem Jahr zwei Aktiensplits.
Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов.
Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996, genau auf den Punkt.
Мы посылаем вас в 3-й квартал 1996 года.
Geben Sie mir noch ein Quartal. Dann können Sie immer noch entscheiden.
Дай мне еще один квартал и поставь акции на голосование.
Die Prüfungen für dieses Quartal finden in dreieinhalb Wochen statt.
Четвертные экзамены через три с лишним недели.
Wann sehen wir uns? - Im letzten Quartal.
Кода мы увидимся снова?
Wie war dein letztes Quartal?
Джонни, как дела?
Das Problem ist die Rechnungslegung im zweiten Quartal.
Большая проблема с движением во втором квартале.
Er braucht einen Gewinn von 500 Millionen im 1. Quartal, sonst fliegt er aus seinem eigenen Hotel raus.
Ему нужно заработать в первый же квартал 500 миллионов чтобы не вылететь из своего собственного отеля.
Ich bin sicher, dass wir uns im nächsten Quartal wieder fangen werden.
Это полная неожиданность. Уверен, мы восстановимся во втором квартале.

Nachrichten und Publizistik

Die vorläufigen Daten für das erste Quartal zeigen, dass ausländische Direktinvestitionen beinahe 14 Milliarden Dollar erreichten. Im gleichen Zeitraum des vorangegangenen Jahres lag dieser Wert bei 7,4 Milliarden Dollar.
Прогноз на 2006 год также был оптимистичным, в то время как предварительные данные за первую четверть показали, что потоки прямых иностранных инвестиций достигли 14 миллиардов долларов по сравнению с 7.4 миллиардов долларов за тот же период годом раньше.
Es liegen jetzt die offiziellen Daten zur Entwicklung des Nationaleinkommens im zweiten Quartal vor. Sie zeigen, dass die Steuernachlässe kaum etwas zur Ankurbelung des Konsums getan haben.
Ныне опубликованные официальные сводки по исчислениям доходов населения показывают, что возврат налогов сделал ничтожно мало для увеличения потребительских расходов.
Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Und in jedem Quartal kamen neue Abschreibungen hinzu, die die Bemühungen zerstörten, den Ruf der Bank und die Arbeitsmoral ihrer Angestellten wiederherzustellen.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
Im dritten Quartal 2013 hat sich das deutsche Exportwachstum verlangsamt, und die französischen Exporte sind zurückgegangen.
В третьем квартале 2013 года рост экспорта Германии замедлился, а экспорт Франции упал.
Trotz der jüngsten Hoffnungen auf eine Erholung in den USA, u.a. einer Wiederaufstockung der verringerten Lagerbestände im vierten Quartal 2011, bleibt das BIP-Wachstum in den USA kontinuierlich unter dem Trend.
Несмотря на недавние надежды восстановления в США, в том числе роста производственных запасов в четвертом квартале 2011 года, реальный рост ВВП в США по-прежнему настойчиво остается ниже тренда.
Neben verstärkten Investitionen in ausländische Aktien und Anleihen haben sie ihre Bestände an japanischen Aktien nunmehr bereits das fünfte Quartal in Folge ausgeweitet.
В дополнение к растущим инвестициям в иностранные акции и облигации, они уже пятый квартал подряд увеличивают вложения в акции японских компаний.
So dauerte es etwa im Jahr 2001 nur ein Quartal bis sich die Wirtschaftsleistung, aber 38 Monate bis sich der Arbeitsmarkt erholt hatte.
Например, в 2001 году понадобилось четверть года, чтобы восстановить выпуск продукции, но 38 месяцев, чтобы восстановить рабочие места.
Darüber hinaus lässt die erwartete starke Inlandsnachfrage auf sich warten. Auch das Konsumwachstum war im ersten Quartal schwach, und Kapitalinvestitionen und Bautätigkeit waren sogar noch schwächer.
Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее.
Der - bereits aufgrund der Daten für das zweite Quartal 2010 offensichtliche - globale Abschwung, wird sich in der zweiten Jahreshälfte noch beschleunigen.
Глобальное замедление экономического развития, о котором явно свидетельствуют данные о результатах второго квартала 2010 г., еще больше усилится во второй половине года.
Laut Eurostat (dem statistischen Amt der EU) wuchs der Euroraum im zweiten Quartal 2010 schneller als die USA, während der Euro die am zweitweitesten verbreitete Handelswährung bleibt.
И в самом деле, по данным ЕВРОСТАТа (статуправления Европейского Сообщества) ко второму кварталу 2010 года в еврозоне наблюдался рост выше, чем в США, в то время как евро остаётся на второй позиции в рейтинге наиболее широко используемых торговых валют.
Die Verbraucherausgaben und die Investitionen der Unternehmen wuchsen 2014 im selben Tempo weiter (außer im ersten Quartal, was auf die wetterbedingten Auswirkungen des außergewöhnlich harten Winters zurückzuführen war).
Потребительские расходы и бизнес-инвестиции продолжили с такой же ставкой в 2014 году (за исключением, первого квартала, связанного с погодой и эффектами исключительно суровой зимы).
Im ersten Quartal 2014 erlebte Griechenland tatsächlich eine kleine Wachstumserholung und einen geringfügigen Rückgang der Arbeitslosigkeit.
В первом квартале прошлого года Греция даже испытала небольшой всплеск экономического роста и некоторое снижение уровня безработиц.
Tatsächlich erreichte der Konjunktureinbruch im vierten Quartal 2008 und im ersten Quartal 2009 fast Depressionsniveau.
Уровень спада экономики в первом квартале 2008 года и первом квартале 2009 года почти достиг уровня депрессии.

Suchen Sie vielleicht...?