Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Objektivität Deutsch

Übersetzungen Objektivität ins Russische

Wie sagt man Objektivität auf Russisch?

Sätze Objektivität ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Objektivität nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.
Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

Filmuntertitel

Wir haben als ersten Zeugen Chefinspektor Hearne gehört. Er hat hier wie immer ausgesagt mit unbestechlicher Objektivität.
Вы слышали показания старшего инспектора Хирна, как всегда, справедливые и беспристрастные.
Als mutmaßlicher Vater fehlt es mir an Objektivität?
То, что я возможно отец одного из этих детей может повлиять на мою научную позицию.
Ich bin der einzige mit Objektivität hier.
И я должен был принять командование.
Bemühen wir uns um Objektivität. Meine Herren, sehen Sie die Schönheit dieser Kerbe, die Dehnbarkeit des Gewebes dieses Hinterns!
Позвольте нам остаться объективными.
Falls Ihr Unbehagen ihre Urteilskraft oder Objektivität beeinträchtigt, will ich es sofort wissen.
Если ее дискомфорт повлияет на ее суждения и объективность, я хочу знать об этой сейчас.
Wo bleibt die Objektivität um die wir an der Uni so gerungen haben?
Если мы с тобой будем так вести дело, то истину никогда не установим.
Viele glauben, Sie hätten Ihre Objektivität verloren.
Многие члены команды убеждены, что вы утратили объективность.
Hätte ich meine Objektivität verloren, wären alle gestorben.
Если бы я потерял объективность, я держал бы люк открытым, и тогда погибли бы все.
Unsere Männer verlieren ihre Objektivität!
Если он войдёт, мы лишимся всех преимуществ. Это Фрост.
Deswegen. - Vielleicht beweisen Sie journalistische Objektivität, und ich kann Fragen sehen vorher.
Если вы докажете мне свою объективность, я просмотрю вопросы.
Ein Arzt bewahrt Objektivität.
Доктор придерживается объективных решений.
In diesem Fall lässt mein Programm einmal keine Objektivität zu.
Ну. это единственный случай, когда моя программа не позволяет мне относиться непредвзято.
Objektivität.
Честолюбие?
Ihre Objektivität. Justin, ich bin nicht der einzige, der zu dieser Schlußfolgerung kommen wird.
Джастин, не я один пришел к этому выводу.

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE, MASS.: Sollten mehr Länder unabhängige finanzpolitische Beratungsgremien einrichten, um größere Objektivität in die nationalen Haushaltsdebatten einfließen zu lassen?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
Wichtiger aber: Durch seine zahlreichen Rettungen souveräner Staaten hat sich der IWF Sachverstand bei Umschuldungen und zugleich einen Ruf von Härte und Objektivität erworben, die in derartigen Situationen sehr nützlich sein könnten.
Что более важно, благодаря многочисленным случаям спасения суверенных государств, МВФ приобрел опыт в реструктуризации долгов, при этом заимел репутацию жесткой и беспристрастной организации, что в данной ситуации было бы очень полезным.
Beide reden ständig in hochtrabender Weise von Objektivität.
Оба канала помпезно и чрезмерно много говорят о непредвзятости.
Die Mehrheit der Reformbefürworter jedoch strebt nach etwas anderem: Fairness und Objektivität im Geschichtsunterricht unter Einbeziehung der Unterschiede japanischer und chinesischer geschichtlicher Interpretationen des japanisch-chinesischen Krieges.
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели: справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
Denn es scheint unmöglich zu sein, Objektivität und die Anerkennung grundsätzlicher, konzeptioneller Unterschiede zwischen den Kulturen mit einander in Einklang zu bringen.
Может показаться невозможным сочетание объективности с признанием фундаментальных концептуальных различий между культурами.
Bei derart fundamentalen Themen, zu denen es einen arabischen Konsens gibt, wäre es einfach unlogisch, von einem arabischen Fernsehsender Objektivität zu erwarten.
В таких фундаментальных вопросах, касающихся арабского согласия, просто нелогично ожидать, что арабские каналы будут беспристрастными.

Suchen Sie vielleicht...?