Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Oberschicht Deutsch

Übersetzungen Oberschicht ins Russische

Wie sagt man Oberschicht auf Russisch?

Sätze Oberschicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Oberschicht nach Russisch?

Filmuntertitel

Du gehörst in die Oberschicht. Wir beide.
Ты классная девочка.
Innerhalb der Oberschicht?
В светском обществе?
Die Mieze ist aus der Oberschicht.
Судя по всему, я попал в яблочко.
Was soll ich denn tun? Wollen Sie, dass ich über die Leiden der Oberschicht schreibe?
О чем вы хотите, чтобы я писал?
Die den Klatsch der englischen Oberschicht und deren Freunde enthüllt?
В ней печатают сплетни о людях из высшего света и их друзьях? Да.
Sagen Sie. Was treibt eine schöne amerikanische Pingpong-Spielerin im Kreis der britischen Oberschicht?
Скажите, что красивая американка, играющая в пинг-понг, делает в высшем британском обществе?
Ziehen Sie ein und Sie gehören ab Dienstag zur Oberschicht.
Вьедете сюда до вторника, и войдете в высшую лигу.
Hier ist Gossip Girl, das euch einzigartige Einblicke in die skandalöse Lebensweise der Manhattaner Oberschicht gewährt.
Это - Сплетница, ваш единственный источник сплетен о жизни манхэттенской элиты.
Die Mittel- und Oberschicht gehören auch zu den Opfern.
Среднему классу тоже достается, а нередко даже и высшей прослойке общества.
Als Folge davon fanden sich die armen und die reichen Bevölkerungsschichten am Rande des Aussterbens, bis das Klonen für die Oberschicht eingeführt wurde als eine zwingende Maßnahme, um die nächste Generation zu bilden.
В результате, бедные и богатые классы оказались на грани вымирания, пока не было введено клонирование в верхние классы в качестве обязательной меры для создания следующего поколения.
Die Oberschicht war zu der einzigen Klasse geworden die das Funktionieren der Gesellschaft ermöglicht.
Верхний класс стал единственным классом.
Er will eine Unterstützung der Oberschicht für Hitler und seine Nazipartei.
И где же мужчина?
Die Zeitschriften und Fanmagazine der 60er und 70er hinterfragten die offizielle Berichterstattung und damit auch die Oberschicht.
Такие альтернативные издания 60 - 70-х существовали не официально, и таким образом не контролировались власть имущими.
Was ist Ihr neuester Plan, um die Oberschicht zu Fall zu bringen?
Так над каким новым планом уничтожения высшего класса вы сейчас работаете?

Nachrichten und Publizistik

Man darf nicht vergessen, dass die Mittelschicht der reichen Länder selbst nach einer Phase der Stagnation aus globaler Sicht eine Oberschicht bleibt.
Не нужно забывать, что даже после периода застоя средний класс в богатых странах остается высшим классом при рассмотрении качества жизни людей на планете.
Bis ins 18. Jahrhundert waren Bücher vergleichsweise teuer, so dass ihr Besitz weitgehend auf eine Oberschicht von besitzenden und gebildeten Ständen beschränkt blieb.
До 18-го века книги были сравнительно дорогими, и, следовательно, обладание ими являлось привилегией по большей части имущих классов.
Dank des Wohlfahrtsstaates ist organisierter Sport, der zunächst in der privilegierten Oberschicht in Erscheinung trat, nun jedem zugänglich.
Благодаря государству всеобщего благосостояния, в спортивных мероприятиях, которые впервые приобрели популярность среди представителей праздных высших классов, сегодня участвуют все.

Suchen Sie vielleicht...?