Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mammon Deutsch

Übersetzungen Mammon ins Russische

Wie sagt man Mammon auf Russisch?

Mammon Deutsch » Russisch

мамона мамонa мамон

Sätze Mammon ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mammon nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber die Gesellschaft einer atemberaubenden Dame. ist viel mehr wert, als der schnöde Mammon, Sir.
Приятная компания восхитительной дамы - все, что мне нужно за этим столом, сэр.
Das ist das Zeichen von Mammon. Dem Sohn des Teufels.
Это знак Маммона сына дьявола.
Hier steht, Mammon hat nicht die Geduld, die Regentschaft des Vaters abzuwarten und verlangt danach, sein eigenes Reich aus Feuer und Blut zu errichten.
Здесь говорится, что Маммон устал быть под властью отца и жаждет создать собственное царство огня и крови.
Mammon ist so ziemlich der letzte Dämon, den wir in unsere Dimension lassen dürfen.
Да. Маммон последний демон. которого мы бы хотели видеть переходящим в нашу реальность.
Hier steht, Mammon braucht zunächst ein sehr starkes Medium.
Написано, что сначала Маммон должен завладеть очень и очень сильным медиумом.
Um in unsere Welt zu gelangen, braucht Mammon göttliche Unterstützung.
Чтобы перейти, Маммону нужна божественная помощь.
Um herzukommen, bräuchte Mammon die Hilfe von Gott.
Чтобы перейти, Маммону нужна помощь Бога.
Wie will Mammon in unsere Welt kommen, du Haufen Scheiße?
Как Маммон собирается перейти, ты гибридный кусок говна?
Sag mir, wie Mammon in unsere Welt kommen will, und ich lass dich wieder in dein kleines Drecksloch zurück.
Просто скажи, как Мамон собирается перейти и можешь возвращаться в свой отстойник.
Beeman sagte, Mammon bräuchte göttliche Hilfe, um hierher zu gelangen.
Бимен сказал, что Маммону потребуется божественная помощь для перехода.
Mammon, Sohn von Satan, entfesselt sollst du sein in dieser Welt.
Маммон сын Сатаны я напускаю тебя на этот мир.
Nicht im Besonderen. - Ich habe dem Mammon gedient. - Und dann fandet Ihr Gott.
В церкви мы поклоняемся Богу, а не искусству.
Der Mammon ist nicht mein Gott.
Деньги не мой бог.
Geld! Sie verehrt den Mammon.
Деньги, как всегда деньги.

Suchen Sie vielleicht...?