Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Insider Deutsch

Übersetzungen Insider ins Russische

Wie sagt man Insider auf Russisch?

Sätze Insider ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Insider nach Russisch?

Filmuntertitel

Man sollte meinen, der Buchmacher sei ein Insider, aber der Typ hält absolut dicht.
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит.
Du hast mir Insider-Informationen gegeben!
Ты снабдил меня полной информацией.
Wer war der Insider?
Кто работал внутри?
Geh zu ihm, es gibt keinen besseren Insider auf der Welt.
Ты не найдешь человека лучше. - Он научит тебя всему что нужно.
Insider-Information, nicht?
Это инсайдерская информаци, верно?
Eine Insider-Information für dich.
Вот тебе кое-что про неё.
Ich verhafte Sie wegen Konspiration, Sicherheitsbetrug, und der Verletzung des Insider-Handelssanktions-Gesetzes.
Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре и нарушении Акта о инсайдерской торговли.
Sie rief heute Morgen an mit einem geheimen Insider-Tipp.
Так вот, она позвонила мне утром и кое-что сообщила. Большой секрет!
Die Insider schlagen zurück.
Мы обязаны руководить разведкой из Сайгона.
Sie glauben, es war ein Insider-Job?
Думаете, это кто-то из своих, да?
Ich habe die Insider-Information, dass der Vertrag kurz vor Abschluss steht.
У меня есть информация, что мирное соглашение вот-вот будет заключено.
Es muss einen Insider gegeben haben.
У них там был свой человек.
Wer ist der Insider?
Но кто помогал им?
Ich komm an Insider-Informationen.
Вы не поняли. Я могу получить информацию.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens wären frühzeitige Interventionen für sie weniger attraktiv, weil die Intervention durch den IWF den Einfluss mächtiger inländischer Insider verringern würde.
Во-вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них.
Selbstverständlich haben sich die Mitglieder des alten Establishments mit ihrem Insider-Wissen und ihren Beziehungen einen großen Teil des privatisierten Eigentums gesichert.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
Das Problem ist vielmehr ein Finanzsystem, in dem Marktmanipulation, Spekulation und Insider-Handel zum Alltag gehören, das aber bei seiner Hauptaufgabe versagt hat: der Verteilung von Ersparnissen und Investitionen auf globaler Ebene.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
Als kampferprobter europapolitischer Insider war er keiner, der die Massen bewegte.
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами.
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами.
Die Wahrheit ist, dass während der vergangenen drei Jahre einige regionale Insider, darunter auch ich selbst, eine Reihe von längeren Diskussionen mit Bushs Beratern im Nationalen Sicherheitsrat (NSC) und im US-Außenministerium geführt haben.
Примечательно, что на протяжении последних трех лет ряд специалистов, владеющих ситуацией в регионе, в том числе и я, имели серию обстоятельных бесед с советниками Буша из Совета национальной безопасности (СНБ) и Государственного департамента.
Als Insider der Sicherheitsdienste schien Putin gut geeignet, um Jelzin und seine oligarchischen Verbündeten zu schützen.
Будучи своим человеком в кругу служб безопасности, Путин, считалось, занимал хорошее положение, чтобы защитить Ельцина и его союзников - олигархов.
Nichtgeschäftsführende Direktoren sollten eine wichtige Aufsichtsfunktion übernehmen, wie sie sie in anderen heiklen Fragen erfüllen, in denen die Interessen der Insider von denen der öffentlichen Investoren abweichen können.
Независимые директора должны играть важную роль надзирателя, которую они играют в отношении других важных вопросов, которые могут содержать расхождения интересов между инсайдерами и общественными инвесторами.
Die bloße Tatsache, dass Aktionäre die Macht haben, solche Beschlüsse zu fassen, könnte schon den Anreiz für Insider vergrößern, die politischen Ausgaben des Unternehmens so auszurichten, dass sie sich mit den Interessen der Aktionäre decken.
Само наличие у акционеров полномочий принимать такие резолюции может значительно увеличить стимулы для инсайдеров направлять корпоративные расходы на политику таким образом, чтобы они соответствовали интересам акционеров.
Die hochmütige Antwort einiger Washingtoner Insider lautet, dass die Chinesen sich nicht trauen würden, es darauf ankommen zu lassen.
Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
Weder war es ein aggressiver körperlicher Angriff, noch eine Beleidigung des Schiedsrichters oder die Weitergabe von Insider-Informationen.
Это не было жестоким убийством, он не оскорблял арбитра, не раскрыл закрытую информацию болельщикам, делающим ставки.
Teilweise ist das eine klassische Insider-Outsider-Geschichte.
В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
Es gibt immer irgendeine Monopolmacht; Insider haben mehr Informationen als Outsider; überall gibt es Unwissenheit und Unsicherheit, und die Erwartungen werden häufig enttäuscht.
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
In den Vereinigten Staaten zum Beispiel genießen Insider Schutz vor Übernahmen, die, so legen es die empirischen Beweise nahe, den Unternehmenswert tatsächlich mindern.
В Соединенных Штатах, например, инсайдеры получают защиту от поглощений, которая, согласно солидному комплексу эмпирических доказательств, фактически приводит к уменьшению стоимости компаний.

Suchen Sie vielleicht...?